YOMI読みの道

例文

みみひめうを含む例文一覧

みみひめうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全323件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みみひめう
前の25件2 / 13次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

流氷を見るために北海道に行った。

英語の訳

  • I went to Hokkaido to see the floating ice.
出典: Tatoeba文番号 152354
TatoebaCC BY 2.0 FR

自由すぎると人はみなだめになる。

英語の訳

  • Too much liberty spoils all.
出典: Tatoeba文番号 149708
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

町の人達は物珍しそうに私を見た。

英語の訳

  • The townspeople looked curiously at me.
出典: Tatoeba文番号 126123
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い目で見れば、正直は引き合う。

英語の訳

  • Honesty pays in the long run.
出典: Tatoeba文番号 125919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

盲導犬は目の見えない人を助ける。

英語の訳

  • Guide dogs help blind people.
出典: Tatoeba文番号 80157
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

陸と水で地球の表面は出来ている。

英語の訳

  • Land and water make up the earth's surface.
出典: Tatoeba文番号 78321
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、警察の人に免許証を見せた。

英語の訳

  • Tom showed his driver's license to the policeman.
出典: Tatoeba文番号 11603882
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

その法案は結局日の目を見なかった。

英語の訳

  • The bill was finally shelved.
  • Ultimately this bill did not see the light of day.
出典: Tatoeba文番号 8271883
TatoebaUser61587CC BY 2.0 FR

太陽は光と熱と生命の永遠の源です。

英語の訳

  • The sun is the eternal source of light, heat, and life.
出典: Tatoeba文番号 4744205
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

その道の人に褒められるのは嬉しい。

英語の訳

  • It is delightful to be praised by an expert in the field.
出典: Tatoeba文番号 2192659
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙で彼は辞意を表明している。

英語の訳

  • This letter purports to be his resignation.
出典: Tatoeba文番号 221349
TatoebaCC BY 2.0 FR

その奇妙な物体の表面はかなり粗い。

英語の訳

  • The surface of the peculiar object is fairly rough.
出典: Tatoeba文番号 211567
TatoebaCC BY 2.0 FR

その砂漠は月の表面のように見える。

英語の訳

  • That desert looks like the surface of the moon.
出典: Tatoeba文番号 210549
TatoebaCC BY 2.0 FR

何としても海をひと目みたいものだ。

英語の訳

  • I ache for a sight of the sea.
出典: Tatoeba文番号 187770
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

向こうに見える人は有名な作家です。

英語の訳

  • The man you see over there is a famous writer.
出典: Tatoeba文番号 173855
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。

英語の訳

  • Lady Luck favors the adventuresome.
出典: Tatoeba文番号 173668
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

骨董品を見る目には自信があります。

英語の訳

  • I have a good eye for the value of antiques.
出典: Tatoeba文番号 172948
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は極めて重要な天然資源の1つだ。

英語の訳

  • Water is a natural resource of vital importance.
出典: Tatoeba文番号 143768
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

濃霧のため人っ子一人見えなかった。

英語の訳

  • Not a soul was to be seen because of a dense fog.
  • Because of the heavy fog, not a single person could be seen.
  • Because of the dense fog, nobody could be seen.
出典: Tatoeba文番号 121743
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。

英語の訳

  • Don't spill the beans.
出典: Tatoeba文番号 85031
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君が負い目を感じる必要はないんだよ。

英語の訳

  • You don't have to feel beholden.
出典: Tatoeba文番号 1309633
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1994年、日本では水と米の不足が生じた。

英語の訳

  • In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
出典: Tatoeba文番号 1215150
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君の夢が実現する日は必ず来るだろう。

英語の訳

  • The day is sure to come when your dream will come true.
出典: Tatoeba文番号 1054573
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はどうしても非を認めようとしない。

英語の訳

  • He won't admit his fault.
出典: Tatoeba文番号 237088
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々は君の発明品を高く評価している。

英語の訳

  • We have a good opinion of your invention.
出典: Tatoeba文番号 185902