使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みっともないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
英語の訳
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
英語の訳
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
英語の訳
この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。
英語の訳
さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
英語の訳
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
英語の訳
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
英語の訳
それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
英語の訳
たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
英語の訳
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
英語の訳
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
英語の訳
皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
英語の訳
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
英語の訳
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
英語の訳
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
英語の訳
私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
英語の訳
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
英語の訳
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
英語の訳
太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
英語の訳
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
英語の訳
彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
英語の訳
彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
英語の訳
彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。
英語の訳
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
英語の訳
彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。
英語の訳