YOMI読みの道

例文

みっともないを含む例文一覧

みっともないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,134件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みっともない
前の25件10 / 46次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は君が持っているような時計を欲しがっている。

英語の訳

  • He wants a watch like yours.
出典: Tatoeba文番号 108069
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。

英語の訳

  • A good purpose makes hard work a pleasure.
出典: Tatoeba文番号 78267
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これからはもっと勉強に身を入れないといけないね。

英語の訳

  • You'll have to study harder from now on.
出典: Tatoeba文番号 11201047
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたみたいな人が私の友達にいたらよかったのに。

英語の訳

  • I wish I had a friend like you.
出典: Tatoeba文番号 9827348
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

君が愛してやまない妹がケモナーになっちゃったよ。

英語の訳

  • You turned your loving little sister into a furry.
出典: Tatoeba文番号 9677542
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。

英語の訳

  • I might be able to help you.
  • I may be able to help you.
  • Perhaps I can help you.
出典: Tatoeba文番号 2973720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。

英語の訳

  • What does Tom consider to be the most important point?
出典: Tatoeba文番号 1625438
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。

英語の訳

  • No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 1143780
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。

英語の訳

  • This is the most beautiful ostrich I've ever seen.
出典: Tatoeba文番号 866820
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。

英語の訳

  • How long has it been since you received a letter from him?
出典: Tatoeba文番号 230812
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくらやってみてもあの岩まで泳ぐことはできない。

英語の訳

  • Try as we may, we cannot swim to the rock.
  • No matter how hard I try, I can't swim to that rock.
出典: Tatoeba文番号 229170
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。

英語の訳

  • We all consider he's the cleverest dog in the world.
出典: Tatoeba文番号 228254
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものだ。

英語の訳

  • The saying is quite familiar to us.
出典: Tatoeba文番号 213122
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。

英語の訳

  • I could not express with words the sheer beauty of the lake.
出典: Tatoeba文番号 210861
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。

英語の訳

  • The statesman barely coped with the intricate issue.
出典: Tatoeba文番号 208692
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どんなに探しても無くした時計は見つからなかった。

英語の訳

  • Look as I might, nowhere could I find my lost watch.
出典: Tatoeba文番号 199510
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。

英語の訳

  • Without air and water, nothing could live.
出典: Tatoeba文番号 179389
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。

英語の訳

  • Whatever you said to him made him feel better.
出典: Tatoeba文番号 178903
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。

英語の訳

  • You can go or stay, as you wish.
出典: Tatoeba文番号 178399
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。

英語の訳

  • You should know better at your age.
出典: Tatoeba文番号 178079
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。

英語の訳

  • You will need much more money than you do now.
出典: Tatoeba文番号 177295
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。

英語の訳

  • You must be back on Sunday at the latest.
出典: Tatoeba文番号 177051
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。

英語の訳

  • Don't you know that you are the laughingstock of the whole town?
  • Don't you know you are the laughingstock of the whole town?
出典: Tatoeba文番号 177043
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。

英語の訳

  • We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
出典: Tatoeba文番号 176446
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。

英語の訳

  • The police could not establish the identity of the man.
出典: Tatoeba文番号 176225