YOMI読みの道

例文

みっともないを含む例文一覧

みっともないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,134件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みっともない
前の25件22 / 46次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。

英語の訳

  • He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
出典: Tatoeba文番号 118897
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。

英語の訳

  • He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
出典: Tatoeba文番号 109402
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。

英語の訳

  • They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
出典: Tatoeba文番号 98420
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。

英語の訳

  • They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
出典: Tatoeba文番号 96787
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。

英語の訳

  • If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
出典: Tatoeba文番号 74687
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーって、恐らくみんなが思ってるほど歳はいってないよ。

英語の訳

  • Tom and Mary probably aren't as old as everybody thinks.
  • Tom and Mary probably aren't as old as everyone thinks they are.
  • Tom and Mary are likely not as old as everybody thinks they are.
出典: Tatoeba文番号 10472568
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昔の私だったら、チャレンジしないで、ただ見てるだけだったと思う。

英語の訳

  • I used to just watch others do stuff instead of actually doing it, so I wouldn't challenge myself.
出典: Tatoeba文番号 9636326
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが30歳超えてるとか嘘でしょ。どう見ても18歳ぐらいじゃないの。

英語の訳

  • Tom can't be over thirty. He looks like he's about eighteen.
出典: Tatoeba文番号 8613431
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

好きになった人の血を飲みたいって思うのはそんなに変なことなのかな?

英語の訳

  • Is thinking, 'I want to drink the blood of the person I came to like,' actually that strange?
出典: Tatoeba文番号 4292059
TatoebaankoCC BY 2.0 FR

君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。

英語の訳

  • I would've told you before, but I didn't think you'd understand.
出典: Tatoeba文番号 1727032
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女が好きで、彼女も彼が好きだということは、皆が知っている。

英語の訳

  • Everybody knows that he likes her and vice versa.
出典: Tatoeba文番号 1222743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。

英語の訳

  • I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
出典: Tatoeba文番号 917488
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。

英語の訳

  • Mary took her beauty sleep before the big party.
出典: Tatoeba文番号 236830
TatoebaCC BY 2.0 FR

けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でも一際目立った。

英語の訳

  • Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
出典: Tatoeba文番号 225238
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。

英語の訳

  • It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
出典: Tatoeba文番号 204586
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。

英語の訳

  • Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
出典: Tatoeba文番号 203567
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。

英語の訳

  • Granting you were drunk, I cannot excuse you.
出典: Tatoeba文番号 203498
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。

英語の訳

  • Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
出典: Tatoeba文番号 193340
TatoebaCC BY 2.0 FR

何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。

英語の訳

  • Not knowing what to see, I asked him for advice.
出典: Tatoeba文番号 187571
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。

英語の訳

  • We all wondered why she had dumped such a nice man.
  • We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
出典: Tatoeba文番号 185939
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。

英語の訳

  • Now that you have come of age, you should know better.
出典: Tatoeba文番号 177536
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。

英語の訳

  • Now that you're grown up, you must not behave like that.
出典: Tatoeba文番号 177532
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。

英語の訳

  • Bring the painting closer so that I may see it better.
出典: Tatoeba文番号 167917
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。

英語の訳

  • I cannot see you without thinking of your late father.
出典: Tatoeba文番号 161614
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。

英語の訳

  • I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.
出典: Tatoeba文番号 157462