君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
英語の訳
- Now that you are grown-up, you ought to know better.
君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。
英語の訳
- You should eat more, or you won't get well soon.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
英語の訳
- The happiest women, like the happiest nations, have no history.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
英語の訳
- I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。
英語の訳
- We all consider it wrong to cheat in the examination.
私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
英語の訳
- So far as I am concerned, you may leave whenever you like.
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
英語の訳
- I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。
英語の訳
- I believe that everyone will like this picture.
自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
英語の訳
- Though he wouldn't admit it, he was very tired.
実をいうと、あの映画は私にはあまりおもしろくなかった。
英語の訳
- To tell the truth, that film was not very interesting to me.
水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。
英語の訳
- Were it not for water, nothing could live.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
英語の訳
- God appointed blue to be an everlasting source of delight.
彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。
英語の訳
- He has two pencils; one is long and the other short.
- He has two pencils. One is long and the other one is short.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
英語の訳
- He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
英語の訳
- He looked calm, but actually he was very nervous.
彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
英語の訳
- It was very thoughtful of you to send her some flowers.
彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。
英語の訳
- Her success encouraged me to try the same thing.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
英語の訳
- She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
英語の訳
- She may have been surprised when she received my letter.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
英語の訳
- She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
英語の訳
- As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
2人とも今日は大活躍だったみたいね。先生も鼻が高いわ。
英語の訳
- You've both been very impressive today. I'm proud of you.
とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
英語の訳
- In any case, now I'm considering trying out some likely things.
私が必要としていたものを何も見つけることが出来なかった。
英語の訳
- I couldn't find everything I needed.
彼女って、いつもスカートでパンツ姿なんて見たことないよ。
英語の訳
- She's always wearing skirts and I've never seen her wearing trousers.