使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みっしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は数学を、君よりも熱心に勉強する。
英語の訳
私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
英語の訳
私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
英語の訳
手を離さないでしっかりつかみなさい。
英語の訳
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
英語の訳
森の中ではあまり鹿を見かけなかった。
英語の訳
親切なお手紙をくださってありがとう。
英語の訳
折り紙となると、私は全く不器用です。
英語の訳
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
英語の訳
彼は決して振り返って見ませんでした。
英語の訳
彼は見かけよりずっと年をとっている。
英語の訳
彼は私の手にしっかりとしがみついた。
英語の訳
彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。
英語の訳
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
英語の訳
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
英語の訳
彼らはみんな私の秘密を知りたがった。
英語の訳
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
英語の訳
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
英語の訳
彼女はその男性の魅力にうっとりした。
英語の訳
彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
英語の訳
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
英語の訳
秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
英語の訳
理想的な形は涙のひとしずくであった。
英語の訳
両者にとって協力が実を結んだようだ。
英語の訳
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
英語の訳