何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
英語の訳
- Not having heard from him, I wrote to him again.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
英語の訳
- Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
英語の訳
- Your advice has helped me see the light regarding my future.
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
英語の訳
- Are you in favor of the workers getting more money?
君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
英語の訳
- All you have to do is try hard to master English.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
英語の訳
- Please note that we have quoted the lowest possible price.
子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。
英語の訳
- The child started to run; perhaps he wanted to show off.
私たちが行ってみると、その少年はぐっすりと眠っていた。
英語の訳
- We found the boy fast asleep.
- We found the boy sound asleep.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
英語の訳
- We found to our joy that all the crew were alive.
私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
英語の訳
- So far as I am concerned, you may leave whenever you like.
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
英語の訳
- I saw a young boy crossing the street by himself.
私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
英語の訳
- I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
英語の訳
- I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
英語の訳
- I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
英語の訳
- We had no choice but to wait for a while until the store opened.
実をいうと、あの映画は私にはあまりおもしろくなかった。
英語の訳
- To tell the truth, that film was not very interesting to me.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
英語の訳
- When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
英語の訳
- Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?
- Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
- Have you found the umbrella you said you'd lost the other day?
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
英語の訳
- The men on board were surprised to see five men on the island.
白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
英語の訳
- Painted white, this house looks bigger.
彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
英語の訳
- He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.
彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。
英語の訳
- She fell fast asleep over a study aid.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
英語の訳
- She may have been surprised when she received my letter.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
英語の訳
- She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
英語の訳
- It is the psychological moment to let the cat out of the bag.