YOMI読みの道

例文

みっけるを含む例文一覧

みっけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全1,044件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みっける
前の25件17 / 42次の25件
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。

英語の訳

  • Tom seemed a bit down this morning.
出典: Tatoeba文番号 1484993
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。

英語の訳

  • Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.
出典: Tatoeba文番号 1225448
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。

英語の訳

  • She said that the mere sight of him made her sick.
出典: Tatoeba文番号 230589
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。

英語の訳

  • When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
出典: Tatoeba文番号 215693
TatoebaCC BY 2.0 FR

その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。

英語の訳

  • No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.
出典: Tatoeba文番号 212191
TatoebaCC BY 2.0 FR

その木は実がならないかあるいは小さな実しかつけない。

英語の訳

  • The trees are barren or bear only small fruit.
出典: Tatoeba文番号 206539
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。

英語の訳

  • A little make-up worked wonders with her.
出典: Tatoeba文番号 202800
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。

英語の訳

  • If it were not for your help, I might have failed.
出典: Tatoeba文番号 178955
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。

英語の訳

  • We thought we would write out the directions, in case you got lost.
出典: Tatoeba文番号 178860
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。

英語の訳

  • Now that you have passed your test, you can drive on your own.
出典: Tatoeba文番号 177550
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。

英語の訳

  • You are to stay here until we come back.
出典: Tatoeba文番号 177245
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分がまちがっていることを認めなければならない。

英語の訳

  • You must admit that you are in the wrong.
出典: Tatoeba文番号 177210
TatoebaCC BY 2.0 FR

見たところ、彼らは結婚の危機を修復しようとしている。

英語の訳

  • Apparently, they're trying to patch up their marriage.
出典: Tatoeba文番号 175188
TatoebaCC BY 2.0 FR

自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。

英語の訳

  • It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
出典: Tatoeba文番号 150067
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。

英語の訳

  • The crew had to abandon the sinking ship.
出典: Tatoeba文番号 146130
TatoebaCC BY 2.0 FR

神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。

英語の訳

  • I talk to God but the sky is empty.
出典: Tatoeba文番号 144933
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。

英語の訳

  • Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
出典: Tatoeba文番号 144538
TatoebaCC BY 2.0 FR

成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。

英語の訳

  • I will try my best, whether I shall be successful or not.
出典: Tatoeba文番号 143216
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。

英語の訳

  • Having a telephone helped her find more clients.
出典: Tatoeba文番号 124684
TatoebaCC BY 2.0 FR

納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。

英語の訳

  • On entering the barn, he found a missing bike.
出典: Tatoeba文番号 121738
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。

英語の訳

  • To me he's no different from a million other dull middle aged men.
出典: Tatoeba文番号 120066
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。

英語の訳

  • I dare say he will find the right wife for himself.
出典: Tatoeba文番号 114253
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。

英語の訳

  • He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
出典: Tatoeba文番号 106691
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。

英語の訳

  • He'll never admit to being in the wrong.
  • Even if he does something bad, he'll never admit it.
出典: Tatoeba文番号 105167
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。

英語の訳

  • He wants to equip his son with a good education.
出典: Tatoeba文番号 102732