使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みっけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あの本、読み終わってるなら貸して欲しいんだけど。
英語の訳
勉強するはずだったんだけどな、テレビ見ちゃった。
英語の訳
寝坊するといけないから、目覚ましは3つあるんだ。
英語の訳
「イモリ」と「ヤモリ」って、どうやって見分けるの?
英語の訳
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
英語の訳
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
英語の訳
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
英語の訳
その双子の一方を他方と見分けることができますか。
英語の訳
もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
英語の訳
われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
英語の訳
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
英語の訳
会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
英語の訳
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
英語の訳
君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。
英語の訳
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
英語の訳
警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。
英語の訳
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
英語の訳
健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
英語の訳
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
英語の訳
私はこの学校の人をみんな知っているわけではない。
英語の訳
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
英語の訳
先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
英語の訳
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
英語の訳
彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
英語の訳
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
英語の訳