使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みっけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ゾンビものと吸血鬼もの、どっちを観るかなあ。
英語の訳
簡単そうに見えるけど、結構体力消耗するなぁ。
英語の訳
道路で、泣きながら座っている少女を見かけた。
英語の訳
宮沢賢治の「雨ニモマケズ」って、そらで言える?
英語の訳
トムは自分の靴を見つけることができなかった。
英語の訳
あなたをここで見かけるなんてびっくりですよ。
英語の訳
悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
英語の訳
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
英語の訳
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
英語の訳
いいえ、けっこうです。見ているだけですから。
英語の訳
この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
英語の訳
君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
英語の訳
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
英語の訳
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
英語の訳
君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。
英語の訳
健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。
英語の訳
今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
英語の訳
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
英語の訳
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
英語の訳
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
英語の訳
彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。
英語の訳
彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
英語の訳
彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。
英語の訳
彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。
英語の訳
彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
英語の訳