YOMI読みの道

例文

みっけるを含む例文一覧

みっけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,044件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みっける
前の25件10 / 42次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。

英語の訳

  • Paul is by far the most charming boy in our school.
出典: Tatoeba文番号 196477
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。

英語の訳

  • It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
  • Mike had fun talking to Yumi.
  • Mike had a good time talking to Yumi.
出典: Tatoeba文番号 195723
TatoebaCC BY 2.0 FR

君と僕がけんかするなんて間違っていないか。

英語の訳

  • Is it right that you and I should fight?
出典: Tatoeba文番号 178738
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に話しかけるのがどうもこわかったのです。

英語の訳

  • I was almost afraid to talk to you.
出典: Tatoeba文番号 178579
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言ったことをある程度まで受け入れます。

英語の訳

  • I accept what you say to some extent.
出典: Tatoeba文番号 178355
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言っている事は結局ノーという事ですね。

英語の訳

  • What you are saying is equal to "no", isn't it?
出典: Tatoeba文番号 178348
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。

英語の訳

  • You look tiny next to a sumo wrestler.
出典: Tatoeba文番号 177082
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。

英語の訳

  • She continued that you should keep your promise.
出典: Tatoeba文番号 176839
TatoebaCC BY 2.0 FR

列車から私の家を見つけられるかもしれない。

英語の訳

  • You may catch sight of our house from the train.
出典: Tatoeba文番号 176815
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。

英語の訳

  • I am all ears to what you say.
出典: Tatoeba文番号 157430
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。

英語の訳

  • I wrote to inform him of my decision.
  • I sent him a letter to let him know my decision.
出典: Tatoeba文番号 156259
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は交通事故を避けるために裏道を通った。

英語の訳

  • We took a back road to avoid the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 151546
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。

英語の訳

  • Stick with me until we get out of the crowd.
出典: Tatoeba文番号 144203
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。

英語の訳

  • There have been several new developments in electronics.
出典: Tatoeba文番号 124825
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。

英語の訳

  • The hope of his return encouraged me.
出典: Tatoeba文番号 119437
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの本の出版に全ての望みをかけている。

英語の訳

  • He's built all his hopes on this book being published.
出典: Tatoeba文番号 113709
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はただ手をこまねいて見ているだけだった。

英語の訳

  • He just looked on with his arms folded.
出典: Tatoeba文番号 112038
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。

英語の訳

  • He took great pains to find a shortcut.
出典: Tatoeba文番号 108248
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。

英語の訳

  • As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
出典: Tatoeba文番号 107931
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が悪くても決して認めようとしない。

英語の訳

  • He will never give in even when he is wrong.
出典: Tatoeba文番号 105165
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。

英語の訳

  • He lost his reason when he saw his house burn down.
出典: Tatoeba文番号 105052
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼らは難民を助けるという立派な行為をした。

英語の訳

  • They did a good deed in helping refugees.
出典: Tatoeba文番号 96439
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。

英語の訳

  • Her statements add up to an admission of guilt.
出典: Tatoeba文番号 94248
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はただがっかりして見せているだけだよ。

英語の訳

  • She's just acting disappointed.
出典: Tatoeba文番号 92164
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は君と全く同意見であるというのではない。

英語の訳

  • I don't quite agree with you.
出典: Tatoeba文番号 81954