使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みだりにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
英語の訳
試しに使ってみたけど、なかなか便利だ。
英語の訳
最近、体に痛みを感じたことはありますか?
英語の訳
みんなね、トムにうんざりしてるんだよ。
英語の訳
実際に、この薬で痛みは和らぐのだろうか?
英語の訳
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
英語の訳
あなたに手紙を書くつもりだったのだが。
英語の訳
おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
英語の訳
お返事頂けるのを楽しみにしております。
英語の訳
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
英語の訳
その理論はまだ一般に認められていない。
英語の訳
ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。
英語の訳
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
英語の訳
空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。
英語の訳
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
英語の訳
私が見たのはそれにそっくりの家だった。
英語の訳
私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
英語の訳
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
英語の訳
私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
英語の訳
生徒たちはみんな同時にしゃべりだした。
英語の訳
転地療養は大いに君のためになるだろう。
英語の訳
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
英語の訳
彼は音楽にとても興味がありそうだった。
英語の訳
彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
英語の訳
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
英語の訳