YOMI読みの道

例文

みだりにを含む例文一覧

みだりにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全934件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みだりに
前の25件5 / 38次の25件
TatoebamoxyCC BY 2.0 FR

トムは本当に興味がありそうだった。

英語の訳

  • Tom looked genuinely interested.
出典: Tatoeba文番号 9993020
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

君とトムは一緒に旅行に行くんだよね?

英語の訳

  • You and Tom will travel together, won't you?
出典: Tatoeba文番号 9098386
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

芝生の水やりを息子にやらせたんだ。

英語の訳

  • I had my son water the lawn.
出典: Tatoeba文番号 9057485
TatoebagyokusenCC BY 2.0 FR

大丈夫、形勢は君に有利なんだから。

英語の訳

  • I can assure you that chances are in your favor.
出典: Tatoeba文番号 3154600
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君のボーイフレンドになりたいんだ。

英語の訳

  • I'd like to be your boyfriend.
出典: Tatoeba文番号 2110060
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

君は大統領にもなる事が出来るよね。

英語の訳

  • You can even be a president!
出典: Tatoeba文番号 772952
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは忍耐力を身につけるべきだ。

英語の訳

  • You should school yourself to be patient.
出典: Tatoeba文番号 231689
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまりに寒くてまだ海には行けない。

英語の訳

  • It's too cold to go to the sea yet.
出典: Tatoeba文番号 230355
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件は君の利害にも関わることだ。

英語の訳

  • The matter touches your interest.
出典: Tatoeba文番号 222140
TatoebaCC BY 2.0 FR

それにもかかわらず彼女は魅力的だ。

英語の訳

  • She is charming for all that.
出典: Tatoeba文番号 205648
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれでも皆法律に従わねばならない。

英語の訳

  • Everyone must keep the law.
出典: Tatoeba文番号 203167
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなに行き渡るだけの食料がある。

英語の訳

  • There's enough food to go round.
出典: Tatoeba文番号 194967
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が先生に叱られるのも当たり前だ。

英語の訳

  • It is not surprising that you should be scolded by your teacher.
出典: Tatoeba文番号 178938
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領はテレビで国民に語りかけた。

英語の訳

  • The President spoke to the nation on TV.
出典: Tatoeba文番号 137343
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

通りを横断する前に左右を見なさい。

英語の訳

  • Look to the left and right before crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 125613
TatoebaCC BY 2.0 FR

道はなだらかな上がりになっていた。

英語の訳

  • The road climbed gradually.
出典: Tatoeba文番号 123585
TatoebaCC BY 2.0 FR

二組隣同士の部屋でとってください。

英語の訳

  • I'd like you to get two adjacent rooms.
出典: Tatoeba文番号 123052
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。

英語の訳

  • He heard the ill tidings without emotion.
出典: Tatoeba文番号 112437
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は店の入り口に閉店の札をかけた。

英語の訳

  • He put a Closed sign on the front door of the store.
出典: Tatoeba文番号 101915
TatoebaCC BY 2.0 FR

目に見える限り野原は真っ白だった。

英語の訳

  • The field was white as far as the eye could see.
出典: Tatoeba文番号 79974
TatoebaCC BY 2.0 FR

友達は空港へ見送りに来るのですか。

英語の訳

  • Will your friends be seeing you off at the airport?
出典: Tatoeba文番号 79297
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

短い間に、いろんなことがありました。

英語の訳

  • A lot happened in a short time.
出典: Tatoeba文番号 11483505
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遠くに明かりが見えたときは喜んだよ。

英語の訳

  • We were glad when we saw a light in the distance.
出典: Tatoeba文番号 11276770
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

オーストラリアに3日いるつもりだよ。

英語の訳

  • I plan to stay in Australia for three days.
出典: Tatoeba文番号 9295063
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の留守の間、花に水やりしといてね。

英語の訳

  • Water my flowers while I'm away.
出典: Tatoeba文番号 9165153