さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
英語の訳
- Now, you ask me if I've flown a major airline.
もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
英語の訳
- You will be able to speak fluent English in another few months.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
英語の訳
- It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
英語の訳
- Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。
英語の訳
- We were all tired, and to make matters worse, it started to rain.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
英語の訳
- If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
英語の訳
- I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
英語の訳
- I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
英語の訳
- I looked all around, but I could see nobody there.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
英語の訳
- Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
英語の訳
- Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
英語の訳
- I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
英語の訳
- Anything that is too stupid to be spoken is sung.
- Everything that is too stupid to say, is sung.
何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
英語の訳
- It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
私が学校に行ってた時は、左利きの子は右手で書くように強制されてた。
英語の訳
- When I was in school, left-handed kids were forced to write with their right hands.
植民地時代には、外国人居住者に限定されたかなり排他的な場所でした。
英語の訳
- During the colonial period, the place was rather exclusionary, admitting only foreign residents.
ただし、干ばつの時期には湖の水位が大幅に低くなる可能性があります。
英語の訳
- However, when droughts arise, lake levels can drop significantly.
- However, during times of drought, lake levels can drop significantly.
お母さんから、道路を渡る時は、必ず右・左を見るようにって習ったよ。
英語の訳
- My mother taught me to always look both to the left and to the right before crossing the street.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
英語の訳
- She didn't show up at the party, but nobody knows why.
多くの民族集団において、結婚の贈り物として伝統的にお金が贈られる。
英語の訳
- Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
英語の訳
- Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
英語の訳
- Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
英語の訳
- Just go about your business and don't keep looking at me.
まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
英語の訳
- I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
英語の訳
- It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.