YOMI読みの道

例文

みだりにを含む例文一覧

みだりにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全934件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みだりに
前の25件20 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。

英語の訳

  • I wish you could drop in at my house on your way home.
出典: Tatoeba文番号 179034
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。

英語の訳

  • Health is above wealth, for the former is more important than the latter.
出典: Tatoeba文番号 175468
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。

英語の訳

  • I lost my way and, what was worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 154815
TatoebaCC BY 2.0 FR

実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。

英語の訳

  • Being pitched out into life is the best way of learning how to live.
出典: Tatoeba文番号 149292
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。

英語の訳

  • Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.
出典: Tatoeba文番号 142114
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。

英語の訳

  • Without the light of the sun, we could see nothing.
出典: Tatoeba文番号 138134
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。

英語の訳

  • Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
出典: Tatoeba文番号 116546
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。

英語の訳

  • Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
出典: Tatoeba文番号 109779
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。

英語の訳

  • I'm taking care of it. You can relax. You can rely on me.
  • Trust me. It'll be plain sailing.
出典: Tatoeba文番号 75626
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

夏休みにボストンへぜひ行きたいよ!でも、遠いから、無理だなぁ。

英語の訳

  • I'd love to go to Boston during summer break, but it's so far.
出典: Tatoeba文番号 10042078
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

努力すること自体には何の意味もないんだよ。結果を出さないと。

英語の訳

  • Effort for effort’s sake is meaningless. That effort must produce results.
  • Working hard for the sake of it is meaningless. That work must produce results.
出典: Tatoeba文番号 2980837
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ディズニーランドの道端で誰かキャラクターに出会ったりはしたの?

英語の訳

  • Did you meet any characters on the roadside at Disneyland?
  • Did you meet any characters on the side of the road when you went to Disneyland?
出典: Tatoeba文番号 1619855
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。

英語の訳

  • Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
出典: Tatoeba文番号 421710
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。

英語の訳

  • The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
出典: Tatoeba文番号 367851
TatoebaCC BY 2.0 FR

このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。

英語の訳

  • Please fill out this questionnaire and send it to us.
出典: Tatoeba文番号 224002
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。

英語の訳

  • Parts of the country are so dry as to be almost desert.
出典: Tatoeba文番号 210628
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誠にすみませんが、私のかわりにそれをやっていただけませんか。

英語の訳

  • Would you be good enough to do it for me?
出典: Tatoeba文番号 195694
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。

英語の訳

  • It began to rain, so he need not have watered the lawn.
出典: Tatoeba文番号 189740
TatoebaCC BY 2.0 FR

花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。

英語の訳

  • I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
出典: Tatoeba文番号 186627
TatoebaCC BY 2.0 FR

少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。

英語の訳

  • You must not forget to write to your parents at least once a month.
出典: Tatoeba文番号 146747
TatoebaCC BY 2.0 FR

申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。

英語の訳

  • After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
出典: Tatoeba文番号 145011
TatoebaCC BY 2.0 FR

随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。

英語の訳

  • I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?
出典: Tatoeba文番号 143588
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。

英語の訳

  • Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
出典: Tatoeba文番号 140391
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。

英語の訳

  • The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
出典: Tatoeba文番号 137336
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。

英語の訳

  • The President called on everyone to save energy.
出典: Tatoeba文番号 137335