YOMI読みの道

例文

みだりにを含む例文一覧

みだりにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全934件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みだりに
前の25件16 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。

英語の訳

  • He hurried to his parents as soon as he received the letter.
出典: Tatoeba文番号 112691
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。

英語の訳

  • She watched the apple trees burst into blossom.
出典: Tatoeba文番号 91289
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。

英語の訳

  • She put her hands over her ears to shut out the noise.
出典: Tatoeba文番号 88157
TatoebaCC BY 2.0 FR

妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。

英語の訳

  • I heard from my sister. The letter says she is well now.
出典: Tatoeba文番号 81421
TatoebaCC BY 2.0 FR

明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。

英語の訳

  • It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
出典: Tatoeba文番号 80707
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。

英語の訳

  • A man of sense wouldn't speak to you like that.
  • A sensible person wouldn't speak to you like that.
出典: Tatoeba文番号 77835
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。

英語の訳

  • Please see that the birds in the cage get water and food every day.
出典: Tatoeba文番号 77084
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

勝って当たり前だったあの選手も寄る年波には勝てない。

英語の訳

  • Even those players who saw winning as a given can't triumph over getting old.
出典: Tatoeba文番号 11001619
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お母さんみたいに上手く料理ができればいいんだけどな。

英語の訳

  • I wish I could cook as well as my mother.
出典: Tatoeba文番号 10102665
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーはお気に入りのネックレスを身につけてたんだ。

英語の訳

  • Mary wore her favorite necklace.
出典: Tatoeba文番号 9634407
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

左か右か、どっちに曲がればいいのか分からないんだよ。

英語の訳

  • I don't know whether to turn left or right.
出典: Tatoeba文番号 9593017
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。

英語の訳

  • She added in her letter that she would write again soon.
出典: Tatoeba文番号 1191503
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」

英語の訳

  • "Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off."
出典: Tatoeba文番号 1034949
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。

英語の訳

  • Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
出典: Tatoeba文番号 224680
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。

英語の訳

  • This is the most beautiful sunset that I have ever seen.
  • This is the most beautiful sunset I've ever seen.
出典: Tatoeba文番号 218701
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。

英語の訳

  • All the students of the university have access to the university library.
出典: Tatoeba文番号 208249
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。

英語の訳

  • Their stay in Germany for a year was very fruitful.
  • Their year-long stay in Germany was very fruitful.
出典: Tatoeba文番号 201759
TatoebaCC BY 2.0 FR

近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。

英語の訳

  • I am looking forward to hearing from you soon.
出典: Tatoeba文番号 179922
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。

英語の訳

  • The police discovered damning evidence against him.
出典: Tatoeba文番号 176125
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。

英語の訳

  • Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
出典: Tatoeba文番号 169375
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。

英語の訳

  • None of us could arrive at the harbor on time.
出典: Tatoeba文番号 152006
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。

英語の訳

  • The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
出典: Tatoeba文番号 146136
TatoebaCC BY 2.0 FR

誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。

英語の訳

  • Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
出典: Tatoeba文番号 142599
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。

英語の訳

  • Walk along the street and turn left at the third intersection.
出典: Tatoeba文番号 123616
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。

英語の訳

  • I dare say he will find the right wife for himself.
出典: Tatoeba文番号 114253