使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みたくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それはまったく君に関係のないことだ。
英語の訳
それは君の方が私よりうまくできるね。
英語の訳
それは道路ではなくてただの小道です。
英語の訳
たくさんの友人が見送りにやってきた。
英語の訳
できるだけたくさんの本を読みなさい。
英語の訳
テントを組み立てるのに30分かかった。
英語の訳
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
英語の訳
とにかく、君はそこへ行った方がいい。
英語の訳
トムが私にタクシーを見つけてくれた。
英語の訳
ビルは私に水を一杯持ってきてくれた。
英語の訳
ボスは君の仕事を高く評価しているよ。
英語の訳
みながみな満足していたわけではない。
英語の訳
みんな君が結婚していると思っていた。
英語の訳
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
英語の訳
みんな流行には逆らいたくないからね。
英語の訳
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
英語の訳
よく吠える犬はめったにかみつかない。
英語の訳
ランプが消えてあたりは暗闇となった。
英語の訳
悪いのは私ではなくて君の方なんです。
英語の訳
悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
英語の訳
衣服からその迷子の身元が確認された。
英語の訳
グレタ君がビールを一口で飲み干した。
英語の訳
自分で行く代わりに手紙を送りました。
英語の訳
一度に二つの計画を試みてはいけない。
英語の訳
一目見て、ジョーンズ氏だとわかった。
英語の訳