YOMI読みの道

例文

みたくを含む例文一覧

みたくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全6,646件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みたく
前の25件8 / 266次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あり金はみななくした。

英語の訳

  • All the money is lost.
出典: Tatoeba文番号 229959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここがひどく痛みます。

英語の訳

  • I have a bad pain here.
出典: Tatoeba文番号 224806
TatoebaCC BY 2.0 FR

この紙は吸収力が高い。

英語の訳

  • This paper has very good absorption.
出典: Tatoeba文番号 221728
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの道を行くか迷った。

英語の訳

  • I hesitated about which road to take.
出典: Tatoeba文番号 200259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぼくは明日休みなんだ。

英語の訳

  • Tomorrow is my day off.
  • I'm off tomorrow.
  • I have tomorrow off.
出典: Tatoeba文番号 196299
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

医者は私の脈をとった。

英語の訳

  • The doctor felt my pulse.
  • The doctor took my pulse.
出典: Tatoeba文番号 190796
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は彼の脈をとった。

英語の訳

  • The doctor felt his pulse.
  • The doctor took his pulse.
出典: Tatoeba文番号 190765
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度食べてみて下さい。

英語の訳

  • Please try one.
出典: Tatoeba文番号 190298
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

右の靴下が裏返しだよ。

英語の訳

  • You have your right sock on wrong side out.
出典: Tatoeba文番号 189921
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

遠くに富士山が見えた。

英語の訳

  • Mt. Fuji could be seen in the distance.
  • Mount Fuji could be seen in the distance.
出典: Tatoeba文番号 188677
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遠くに明かりが見えた。

英語の訳

  • I saw a light far away.
出典: Tatoeba文番号 188675
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

花は水がなくて枯れた。

英語の訳

  • The flowers died for lack of water.
出典: Tatoeba文番号 186612
TatoebaCC BY 2.0 FR

管から水が吹き出した。

英語の訳

  • Water shot from the pipe.
出典: Tatoeba文番号 183844
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

汽船は見えなくなった。

英語の訳

  • The steamer is now out of sight.
  • The steam ship has gone out of sight.
出典: Tatoeba文番号 183120
TatoebaCC BY 2.0 FR

空港で彼女を見送った。

英語の訳

  • We saw her off at the airport.
出典: Tatoeba文番号 179359
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君、少し丸くなったね。

英語の訳

  • You've filled out.
出典: Tatoeba文番号 179215
TatoebaCC BY 2.0 FR

君には不満が全くない。

英語の訳

  • You've got nothing to complain of.
出典: Tatoeba文番号 178648
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は規則に従うべきだ。

英語の訳

  • You should conform to the rules.
出典: Tatoeba文番号 177368
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は大変読書力がある。

英語の訳

  • Your reading is very advanced.
出典: Tatoeba文番号 177062
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局は君が正しかった。

英語の訳

  • You were right after all.
出典: Tatoeba文番号 175814
TatoebaCC BY 2.0 FR

行くほうが君のためだ。

英語の訳

  • It's in your interest to go.
出典: Tatoeba文番号 173375
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

豪華客船が港に入った。

英語の訳

  • A luxury liner arrived in the harbor.
出典: Tatoeba文番号 173124
TatoebaCC BY 2.0 FR

国民は自由を味わった。

英語の訳

  • The people enjoyed a taste of freedom.
出典: Tatoeba文番号 173025
TatoebaCC BY 2.0 FR

左上の奥歯が痛みます。

英語の訳

  • My upper left back tooth hurts.
出典: Tatoeba文番号 170914
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩恐ろしい夢を見た。

英語の訳

  • I had a terrible dream last night.
出典: Tatoeba文番号 169729