YOMI読みの道

例文

みたくを含む例文一覧

みたくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 53全6,651件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みたく
前の25件53 / 267次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は苦しみそのものだった。

英語の訳

  • The task was total agony.
出典: Tatoeba文番号 210372
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙はくずかご行きになった。

英語の訳

  • The letter was consigned to the wastepaper basket.
出典: Tatoeba文番号 209503
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙を送るのに100円かかった。

英語の訳

  • It cost me 100 yen to send the letter.
出典: Tatoeba文番号 209483
TatoebaCC BY 2.0 FR

その税は農民に重くのしかかった。

英語の訳

  • The tax bore hard on the peasantry.
出典: Tatoeba文番号 208630
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その知らせは全く寝耳に水だった。

英語の訳

  • The news hit me like a bolt from the blue.
出典: Tatoeba文番号 207955
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

その店はスーパーに客を取られた。

英語の訳

  • The store lost its trade to the supermarket.
出典: Tatoeba文番号 207641
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は夏の間特別割引をやった。

英語の訳

  • The store offered special discounts during the summer.
出典: Tatoeba文番号 207635
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は昨夜たまたま混んでいた。

英語の訳

  • The store happened to be crowded last night.
出典: Tatoeba文番号 207624
TatoebaCC BY 2.0 FR

その島は隅々まで探索されている。

英語の訳

  • Every part of the island has been explored.
出典: Tatoeba文番号 207486
TatoebaCC BY 2.0 FR

その俳優はその役のようにみえた。

英語の訳

  • The actor looked his part.
出典: Tatoeba文番号 207259
TatoebaCC BY 2.0 FR

その反逆者は市民権を剥奪された。

英語の訳

  • The traitor was deprived of his citizenship.
出典: Tatoeba文番号 207176
TatoebaCC BY 2.0 FR

その未亡人は黒衣をまとっていた。

英語の訳

  • The widow was dressed in black.
出典: Tatoeba文番号 206590
TatoebaCC BY 2.0 FR

それでは音楽をお楽しみください。

英語の訳

  • Now let me entertain you with music.
出典: Tatoeba文番号 205764
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな美しい花は見たことがない。

英語の訳

  • I've never seen such a beautiful flower.
出典: Tatoeba文番号 204047
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく、君の知った事じゃない。

英語の訳

  • In any case, it's no business of yours.
出典: Tatoeba文番号 200478
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ヘビを見て足がすくんでしまった。

英語の訳

  • I froze at the sight of the snake.
出典: Tatoeba文番号 196726
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぼくはこの本を古本屋で見つけた。

英語の訳

  • I came across this book in a secondhand bookstore.
  • I found this book in a secondhand bookstore.
  • I found this book at a secondhand bookstore.
出典: Tatoeba文番号 196352
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなが犠牲者達に深く同情した。

英語の訳

  • All the people felt for the victims deeply.
出典: Tatoeba文番号 195006
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなは彼の話を注意深く聞いた。

英語の訳

  • They were most attentive to his speech.
出典: Tatoeba文番号 194950
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと大局的に見て判断すべきだ。

英語の訳

  • We should judge matters on a broader basis.
出典: Tatoeba文番号 193229
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

よく湖へスケートに行ったものだ。

英語の訳

  • I would often go skating on the lake.
出典: Tatoeba文番号 192782
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

リスは忙しく木の実を集めていた。

英語の訳

  • The squirrel was busy gathering nuts.
出典: Tatoeba文番号 192523
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはうまく秘密を聞き出した。

英語の訳

  • I succeeded in worming out the secret.
出典: Tatoeba文番号 191868
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは彼が逃げていくのを観た。

英語の訳

  • I saw him run away.
出典: Tatoeba文番号 191783
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛国者達は国民の権利を擁護した。

英語の訳

  • The patriots stood up for the rights of their nation.
出典: Tatoeba文番号 191536