YOMI読みの道

例文

みしりを含む例文一覧

みしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 85全3,450件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みしり
前の25件85 / 138次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。

英語の訳

  • The bear is quite tame and doesn't bite.
出典: Tatoeba文番号 211330
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。

英語の訳

  • All the students of the university have access to the university library.
出典: Tatoeba文番号 208249
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。

英語の訳

  • If you're finished reading that book, I'd like to borrow it.
出典: Tatoeba文番号 206627
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。

英語の訳

  • Their stay in Germany for a year was very fruitful.
  • Their year-long stay in Germany was very fruitful.
出典: Tatoeba文番号 201759
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。

英語の訳

  • No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
出典: Tatoeba文番号 199505
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。

英語の訳

  • They sabotaged my effort to make our class enjoyable.
出典: Tatoeba文番号 194954
TatoebaCC BY 2.0 FR

よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。

英語の訳

  • Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.
出典: Tatoeba文番号 192717
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。

英語の訳

  • What the hell are you going to do with it?
出典: Tatoeba文番号 190356
TatoebaCC BY 2.0 FR

割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。

英語の訳

  • You must perform all assignments in a timely manner.
出典: Tatoeba文番号 184111
TatoebaCC BY 2.0 FR

客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。

英語の訳

  • From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
出典: Tatoeba文番号 182780
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。

英語の訳

  • A student raised his hand when the teacher finished the reading.
  • When the teacher had finished reading, a pupil put up his hand.
出典: Tatoeba文番号 180212
TatoebaCC BY 2.0 FR

近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。

英語の訳

  • I am looking forward to hearing from you soon.
出典: Tatoeba文番号 179922
TatoebaCC BY 2.0 FR

君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。

英語の訳

  • Either you or I must go in his place.
出典: Tatoeba文番号 178976
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。

英語の訳

  • Your excellent work puts me to shame.
出典: Tatoeba文番号 178527
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。

英語の訳

  • The sooner you return, the happier your father will be.
出典: Tatoeba文番号 178423
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。

英語の訳

  • While I accept what you say, I still think I'm right.
出典: Tatoeba文番号 178367
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。

英語の訳

  • In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
出典: Tatoeba文番号 178004
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。

英語の訳

  • You'd better go to see your family doctor at once.
出典: Tatoeba文番号 177803
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。

英語の訳

  • You must give him up for dead.
出典: Tatoeba文番号 176948
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。

英語の訳

  • The police discovered damning evidence against him.
出典: Tatoeba文番号 176125
TatoebaCC BY 2.0 FR

険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。

英語の訳

  • The steep path is the sole access to the border.
出典: Tatoeba文番号 175054
TatoebaCC BY 2.0 FR

今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。

英語の訳

  • In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
出典: Tatoeba文番号 172782
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。

英語の訳

  • Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
出典: Tatoeba文番号 169375
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。

英語の訳

  • She went nearly mad with grief after the child died.
出典: Tatoeba文番号 168826
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。

英語の訳

  • How does a child acquire that understanding?
出典: Tatoeba文番号 168564