彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
英語の訳
- She watched the apple trees burst into blossom.
彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
英語の訳
- She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
英語の訳
- She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
英語の訳
- She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
- She looks young, but actually she's older than you are.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
英語の訳
- Don't despise a man because he is poorly dressed.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
英語の訳
- The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
英語の訳
- Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
英語の訳
- The laws oblige all citizens to pay taxes.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
英語の訳
- It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
英語の訳
- Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
英語の訳
- A man of sense wouldn't speak to you like that.
- A sensible person wouldn't speak to you like that.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
英語の訳
- Push the green button, and the light goes on.
- Press the green button. If you do so, the light will go on.
- Push the green button and the light will go on.
籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。
英語の訳
- Please see that the birds in the cage get water and food every day.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
英語の訳
- After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
英語の訳
- The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
- The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
もうよろしくてよ。実のない会話にはうんざりですわ。
英語の訳
- That is enough. I have had it with fruitless conversation.
いつも素敵な写真を見せてくれてありがとうございます。
英語の訳
- Thank you for always showing us wonderful pictures.
久しぶりに故郷に帰ると、懐かしい気持ちが込み上がる。
英語の訳
- Returning to your hometown after a long time fills you with nostalgia.
お琴の魅力を分かってもらえて嬉しいです。ありがとう。
英語の訳
- Thank you for understanding the beauty of the koto. I'm very delighted.
この件については、もっと掘り下げて調べてみなきゃね。
英語の訳
- I will have to look deeper into this matter.
ご家族にお会いできることを、皆楽しみにしております。
英語の訳
- We are all looking forward to seeing your family.
- We're all looking forward to meeting your family.
勝って当たり前だったあの選手も寄る年波には勝てない。
英語の訳
- Even those players who saw winning as a given can't triumph over getting old.
あまりにも恐ろしいホラー映画を見ると、寒気がするよ。
英語の訳
- I get the chills from watching terrifyingly scary movies.
観光客は身振り手振りでサラミピザを注文しようとした。
英語の訳
- The tourist tried to order a salami pizza using gestures.
髪を染めたりなんかしたら、お母さんに殺されちゃうよ。
英語の訳
- I can't dye my hair. My mom would kill me!