使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。
英語の訳
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
英語の訳
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
英語の訳
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
英語の訳
私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。
英語の訳
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
英語の訳
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
英語の訳
次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
英語の訳
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
英語の訳
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
英語の訳
小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
英語の訳
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
英語の訳
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
英語の訳
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
英語の訳
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
英語の訳
祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。
英語の訳
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
英語の訳
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
英語の訳
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
英語の訳
怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。
英語の訳
当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
英語の訳
汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
英語の訳
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
英語の訳
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
英語の訳
彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。
英語の訳