使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
英語の訳
彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。
英語の訳
彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。
英語の訳
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
英語の訳
彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。
英語の訳
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
英語の訳
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
英語の訳
彼はそれをひとりで、しかも見事にやってのけた。
英語の訳
彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
英語の訳
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
英語の訳
彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。
英語の訳
彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
英語の訳
彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
英語の訳
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
英語の訳
彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
英語の訳
彼女が緑の帽子をかぶっていたのを覚えています。
英語の訳
彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。
英語の訳
彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
英語の訳
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
英語の訳
彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
英語の訳
彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。
英語の訳
彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
英語の訳
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
英語の訳
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
英語の訳
父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
英語の訳