YOMI読みの道

例文

みしりを含む例文一覧

みしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 69全3,450件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みしり
前の25件69 / 138次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。

英語の訳

  • The union has a dominant influence on the conservative party.
出典: Tatoeba文番号 208383
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをするなんてきみには良心があるのか。

英語の訳

  • Do you have the conscience to do such a thing?
出典: Tatoeba文番号 204371
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブはクラスメイトのみんなに人気がありました。

英語の訳

  • Bob was popular with all his classmates.
出典: Tatoeba文番号 196056
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼんやりしていなければ、君もちゃんとできるよ。

英語の訳

  • If you didn't have your head in the clouds, you could succeed.
出典: Tatoeba文番号 195853
TatoebaCC BY 2.0 FR

みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。

英語の訳

  • Was Midori skiing in Hokkaido then?
  • Was Midori skiing in Hokkaido at that time?
出典: Tatoeba文番号 195087
TatoebaCC BY 2.0 FR

モデルは魅力のある体をしていなければならない。

英語の訳

  • A model must have an attractive body.
出典: Tatoeba文番号 193192
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。

英語の訳

  • My uncle has a store along the street.
出典: Tatoeba文番号 191899
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。

英語の訳

  • All love and sadness melt in my heart.
出典: Tatoeba文番号 191546
TatoebaCC BY 2.0 FR

右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。

英語の訳

  • Always give way to traffic coming from the right.
出典: Tatoeba文番号 189928
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。

英語の訳

  • Come what may, I will never leave you.
出典: Tatoeba文番号 187996
TatoebaCC BY 2.0 FR

家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。

英語の訳

  • The house looked good; moreover, the price was right.
出典: Tatoeba文番号 187014
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。

英語の訳

  • The firm has a great deal of trust in your ability.
出典: Tatoeba文番号 185257
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。

英語の訳

  • Everyone opposed it, but they got married all the same.
出典: Tatoeba文番号 184965
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。

英語の訳

  • Would you be so kind as to post my letter?
出典: Tatoeba文番号 180416
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。

英語の訳

  • The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
出典: Tatoeba文番号 179265
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。

英語の訳

  • I haven't the faintest idea what you mean.
出典: Tatoeba文番号 179057
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。

英語の訳

  • The information you gave me is of little use.
出典: Tatoeba文番号 178869
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。

英語の訳

  • Will you give me your radio for my bicycle?
出典: Tatoeba文番号 178485
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。

英語の訳

  • You should delete any unnecessary words from your thesis.
出典: Tatoeba文番号 178006
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は、いつも手を清潔にしておかねばなりません。

英語の訳

  • You must always keep your hands clean.
出典: Tatoeba文番号 177995
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその車の値段をはっきり知っているのですか。

英語の訳

  • Are you sure about the cost of that car?
出典: Tatoeba文番号 177731
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。

英語の訳

  • Why don't you try to get your money back?
出典: Tatoeba文番号 177643
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。

英語の訳

  • You are young. I, on the contrary, am very old.
  • You are young. I, on the other hand, am very old.
出典: Tatoeba文番号 177164
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。

英語の訳

  • You have only to give him a little help.
  • All you have to do is give him a little help.
出典: Tatoeba文番号 176991
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。

英語の訳

  • You lean on your parents too much. You must be more independent.
出典: Tatoeba文番号 176818