使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。
英語の訳
彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。
英語の訳
彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
英語の訳
彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
英語の訳
彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
英語の訳
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
英語の訳
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
英語の訳
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
英語の訳
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
英語の訳
彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
英語の訳
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
英語の訳
彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
英語の訳
彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
英語の訳
彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
英語の訳
彼女はしばらくの間私を見つめてばかりいた。
英語の訳
彼女はただがっかりして見せているだけだよ。
英語の訳
彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。
英語の訳
彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
英語の訳
彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
英語の訳
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
英語の訳
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
英語の訳
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
英語の訳
亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
英語の訳
僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
英語の訳
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
英語の訳