使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
英語の訳
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
英語の訳
彼女は売り子だったことを秘密にしていた。
英語の訳
彼女は父親にぴったりとしがみついていた。
英語の訳
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
英語の訳
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
英語の訳
旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
英語の訳
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
英語の訳
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
英語の訳
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
英語の訳
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
英語の訳
庶民のなりわいは、米をつくることだった。
英語の訳
小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
英語の訳
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
英語の訳
フランス出張が実り多きものであるといいね。
英語の訳
大都会とこぢんまりした町のどっちに住みたい?
英語の訳
トムは木の下に座り、道行く人を眺めていた。
英語の訳
和食のお店に行くといつも箸を持ち帰ります。
英語の訳
暗記するんじゃなくて、理解しよとしてみて。
英語の訳
おいしいメキシコ料理のお店を見つけたんだ。
英語の訳
あのお店の商品は全部1割引きになってるよ。
英語の訳
雷が鳴ったら、どうすればいいのでしょうか。
英語の訳
今度は僕が見張りに立つよ。少し寝ておいで。
英語の訳
トムは赤い髪をしてて、そばかすがあります。
英語の訳
君は、新しい友達を作りたいって言ってたね。
英語の訳