使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
英語の訳
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
英語の訳
父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
英語の訳
物事はありのままに見るようにしなさい。
英語の訳
忙しい人ほどより多くの時間を見つける。
英語の訳
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
英語の訳
霧が立ちこめて見晴らしがきかなかった。
英語の訳
明日会合があるということは了解済みだ。
英語の訳
明日会合があるということは了承済みだ。
英語の訳
旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
英語の訳
両親とは手紙のやりとりを続けています。
英語の訳
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
英語の訳
たまには理性のタガを外してみませんか。
英語の訳
私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
英語の訳
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
英語の訳
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
英語の訳
兵士のほとんどが緑色の服を着ていました。
英語の訳
昨日、森で大きなオオカミを見かけました。
英語の訳
見る限り、この辺は歩行者が少ないですね。
英語の訳
説明書をなくし、手探り状態で組み立てた。
英語の訳
セール前に値上げして割引率を高く見せる。
英語の訳
ここの街並みもすっかり変わってしまった。
英語の訳
足元よく見ないと、すってんころりするよ。
英語の訳
トムは終日、テレビばかり見ているんだよ。
英語の訳
あなたと二人だけで内密な話がしたいです。
英語の訳