YOMI読みの道

例文

みしりを含む例文一覧

みしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 45全3,450件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みしり
前の25件45 / 138次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまわりみちまでしてローマにいった。

英語の訳

  • I went out of my way as far as Rome.
出典: Tatoeba文番号 158840
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。

英語の訳

  • I'm going to give Emi a new CD.
出典: Tatoeba文番号 157924
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は茶道にも華道にも興味はありません。

英語の訳

  • I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.
  • I'm not interested in tea ceremony or flower arranging.
出典: Tatoeba文番号 155106
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は弁護士として身を立てるつもりです。

英語の訳

  • I will establish myself as a lawyer.
出典: Tatoeba文番号 152885
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は流行歌にはほとんど全く興味がない。

英語の訳

  • I have little, if any, interest in popular songs.
出典: Tatoeba文番号 152355
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は両方の彼の作品を見たわけではない。

英語の訳

  • I have not seen both of his works.
出典: Tatoeba文番号 152321
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が成功するには君の助力が不可欠だ。

英語の訳

  • Your help is indispensable to our success.
出典: Tatoeba文番号 152042
TatoebaCC BY 2.0 FR

時刻表を見れば発車の時刻が分かります。

英語の訳

  • You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
出典: Tatoeba文番号 150469
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の脚で立つとは独立する意味である。

英語の訳

  • To stand on your own two feet means to be independent.
出典: Tatoeba文番号 149881
TatoebaCC BY 2.0 FR

手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。

英語の訳

  • I'm busy with writing letters and giving speeches.
出典: Tatoeba文番号 148562
TatoebaCC BY 2.0 FR

十分に睡眠を取りなさいといわれました。

英語の訳

  • He said I don't get enough sleep.
  • I was told that I needed to get enough sleep.
  • I was told to get enough sleep.
出典: Tatoeba文番号 148037
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒たちはみんな同時にしゃべりだした。

英語の訳

  • All the students began talking at once.
出典: Tatoeba文番号 142759
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日お貸しした本は読み終わりましたか。

英語の訳

  • Have you finished reading the book I lent you the other day?
出典: Tatoeba文番号 141475
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦後日本では民主主義の理念が普及した。

英語の訳

  • After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
出典: Tatoeba文番号 141326
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。

英語の訳

  • After I cleaned the window, I could see through it clearly.
出典: Tatoeba文番号 140339
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人たちはみな祭りを楽しみにしている。

英語の訳

  • The festival is looked forward to by the villagers.
出典: Tatoeba文番号 138994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。

英語の訳

  • The shop had sold out its stock of that magazine.
出典: Tatoeba文番号 124983
TatoebaCC BY 2.0 FR

道はゆっくりと湖の方へカーブしている。

英語の訳

  • The road curves gently toward the lake.
出典: Tatoeba文番号 123584
TatoebaCC BY 2.0 FR

道案内して頂き、ありがとうございます。

英語の訳

  • It is very kind of you to show me the way.
  • It's very kind of you to show me the way.
出典: Tatoeba文番号 123560
TatoebaCC BY 2.0 FR

難民たちは食料を十分に供給されている。

英語の訳

  • The refugees are well set up with food.
出典: Tatoeba文番号 123189
TatoebaCC BY 2.0 FR

年老いた両親のことも考えてみるべきだ。

英語の訳

  • You must think of your old parents.
出典: Tatoeba文番号 121772
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の、証明済みの能力は、信頼できます。

英語の訳

  • You can rely on his proven ability.
出典: Tatoeba文番号 118452
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のお母さんは年のわりには若く見える。

英語の訳

  • His mother looks young for her age.
出典: Tatoeba文番号 118366
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の講義には学生は皆うんざりしている。

英語の訳

  • All the students are fed up with his lecture.
出典: Tatoeba文番号 117350
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の長いスピーチにみんなうんざりした。

英語の訳

  • His long speech bored us all.
出典: Tatoeba文番号 116510