YOMI読みの道

例文

みしりを含む例文一覧

みしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全3,450件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みしり
前の25件28 / 138次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

みな両親を尊敬しなければならない。

英語の訳

  • We should respect our parents.
出典: Tatoeba文番号 195068
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなに行き渡るだけの食料がある。

英語の訳

  • There's enough food to go round.
出典: Tatoeba文番号 194967
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっと雪がやみ、暖かくなりました。

英語の訳

  • It has finally stopped snowing and has warmed up.
出典: Tatoeba文番号 193063
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが国の国民は独立を渇望している。

英語の訳

  • Our people thirst for independence.
出典: Tatoeba文番号 192024
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

医者に診てもらう必要がありますね。

英語の訳

  • It is necessary that you see a doctor.
  • It's necessary for you see a doctor.
出典: Tatoeba文番号 190881
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遠くにぼんやりした明かりが見えた。

英語の訳

  • We saw a dim light in the distance.
出典: Tatoeba文番号 188692
TatoebaCC BY 2.0 FR

王は人民から税を厳しく取り立てた。

英語の訳

  • The king exacted taxes from his people.
出典: Tatoeba文番号 188492
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何かいい解決策は見つかりましたか。

英語の訳

  • Have you found any good solution?
出典: Tatoeba文番号 188147
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何事にせよ全力を尽くしてみなさい。

英語の訳

  • Try your best in everything.
出典: Tatoeba文番号 187491
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆さんは心配することはありません。

英語の訳

  • You don't have to trouble yourselves.
出典: Tatoeba文番号 184978
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様にご迷惑をおかけしております。

英語の訳

  • Excuse us for the inconvenience.
出典: Tatoeba文番号 184955
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料の点からはその仕事は魅力的だ。

英語の訳

  • In terms of salary, that job is fantastic.
出典: Tatoeba文番号 182351
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都の魅力は古い寺の美しさにある。

英語の訳

  • The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
出典: Tatoeba文番号 181785
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

興味を示してくださってありがとう。

英語の訳

  • Thank you for your interest.
出典: Tatoeba文番号 180069
TatoebaCC BY 2.0 FR

空が青く見える理由を知っているか。

英語の訳

  • Do you know the reason why the sky looks blue?
出典: Tatoeba文番号 179483
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が成功できるかは君の努力次第だ。

英語の訳

  • Your success depends on your efforts.
出典: Tatoeba文番号 178944
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が先生に叱られるのも当たり前だ。

英語の訳

  • It is not surprising that you should be scolded by your teacher.
出典: Tatoeba文番号 178938
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が留守だったので、がっかりした。

英語の訳

  • I was disappointed at your absence.
  • I was disappointed because you weren't at home.
出典: Tatoeba文番号 178843
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちのチームは私たちよりも強い。

英語の訳

  • Your team is stronger than ours.
出典: Tatoeba文番号 178812
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たち二人はこのチームの中心です。

英語の訳

  • You two are the nucleus of the team.
出典: Tatoeba文番号 178771
TatoebaCC BY 2.0 FR

君には知識があり、また経験もある。

英語の訳

  • You have knowledge and experience as well.
出典: Tatoeba文番号 178651
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の基本的な理論はおかしいと思う。

英語の訳

  • I think your basic theory is wrong.
出典: Tatoeba文番号 178426
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことには多くの真理がある。

英語の訳

  • There is much truth in what you say.
出典: Tatoeba文番号 178385
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はいつも取り越し苦労をしている。

英語の訳

  • You're always anticipating trouble.
出典: Tatoeba文番号 177916
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。

英語の訳

  • You are old enough to stand on your own feet.
  • You're old enough to stand on your own feet.
出典: Tatoeba文番号 177531