YOMI読みの道

例文

みしりを含む例文一覧

みしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全3,450件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みしり
前の25件27 / 138次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

その木には金のりんごが実りました。

英語の訳

  • The tree bore golden apples.
出典: Tatoeba文番号 2672328
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は手紙の封を開けずに送り返した。

英語の訳

  • He sent the letter back unopened.
出典: Tatoeba文番号 1385464
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは君より背が高いかもしれない。

英語の訳

  • They might be taller than you.
出典: Tatoeba文番号 1013515
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

狼は普通、人々を襲ったりしません。

英語の訳

  • Wolves won't usually attack people.
  • Wolves don't usually attack people.
出典: Tatoeba文番号 897050
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私は政治には全く興味がありません。

英語の訳

  • I am not interested in politics at all.
出典: Tatoeba文番号 880389
TatoebaryanthewiredCC BY 2.0 FR

きのう、お好み焼きを料理しました。

英語の訳

  • Yesterday, I cooked Okonomiyaki.
出典: Tatoeba文番号 792507
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

医者に診て貰わなくてはなりません。

英語の訳

  • You must be seen by a doctor.
出典: Tatoeba文番号 774477
Tatoebatomkun01CC BY 2.0 FR

損害は千ドルと見積もりしています。

英語の訳

  • We estimate the damage at one thousand dollars.
  • We estimate the damages to be one thousand dollars.
出典: Tatoeba文番号 539508
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

その手紙は郵便物の中にありました。

英語の訳

  • The letter was in the mail.
出典: Tatoeba文番号 236902
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3日ほどの旅行と見ておきましょう。

英語の訳

  • Let's make it about a three-day trip.
出典: Tatoeba文番号 235274
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたからの手紙を受け取りました。

英語の訳

  • I have got a letter from you.
出典: Tatoeba文番号 234141
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの民宿なら、素泊まり5千円だよ。

英語の訳

  • That inn is 5,000 yen a night, meals excluded.
出典: Tatoeba文番号 230446
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。

英語の訳

  • It is dangerous to drink too much.
出典: Tatoeba文番号 230320
TatoebaCC BY 2.0 FR

お手紙大変ありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you very much for your letter.
出典: Tatoeba文番号 227072
TatoebaCC BY 2.0 FR

お送りした小包、受け取りましたか。

英語の訳

  • Did you get the package I sent you?
  • Did you get the package that I sent you?
出典: Tatoeba文番号 226913
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君のおじさんとは長年の知り合いだ。

英語の訳

  • Your uncle and I have known each other for many years.
出典: Tatoeba文番号 225926
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみには決して分かりはしないけど。

英語の訳

  • Anyway, you'll never know.
出典: Tatoeba文番号 225925
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここにちょっとした痛みがあります。

英語の訳

  • I have a mild pain here.
出典: Tatoeba文番号 224478
TatoebaCC BY 2.0 FR

この組織は君無しには成り立たない。

英語の訳

  • This organization cannot exist without you.
出典: Tatoeba文番号 220722
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは月に一度両親に手紙を書く。

英語の訳

  • John writes a letter to his parents once a month.
  • John writes to his parents once a month.
出典: Tatoeba文番号 215320
TatoebaCC BY 2.0 FR

スリの一人は残りの二人を密告した。

英語の訳

  • One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
出典: Tatoeba文番号 214108
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを見たときはびっくり仰天した。

英語の訳

  • I was extremely surprised when I saw this.
出典: Tatoeba文番号 204603
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれでも皆法律に従わねばならない。

英語の訳

  • Everyone must keep the law.
出典: Tatoeba文番号 203167
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれよりも君をいちばん愛している。

英語の訳

  • I love you more than anyone else.
  • I love you more than I love any other person.
  • I love you more than anybody else.
出典: Tatoeba文番号 203098
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ君が行きたいのか理解しにくい。

英語の訳

  • It is difficult to understand why you want to go.
  • It's difficult to understand why you want to go.
出典: Tatoeba文番号 199203