YOMI読みの道

例文

まんまんちゃんを含む例文一覧

まんまんちゃんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全1,322件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件まんまんちゃん
前の25件43 / 53次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。

英語の訳

  • What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
出典: Tatoeba文番号 140730
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。

英語の訳

  • Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.
出典: Tatoeba文番号 120604
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。

英語の訳

  • He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
出典: Tatoeba文番号 109580
TatoebaCC BY 2.0 FR

不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。

英語の訳

  • Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
出典: Tatoeba文番号 85048
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。

英語の訳

  • I don't want to boast, but I've never gotten better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
出典: Tatoeba文番号 75565
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人参とビートとブロッコリーがいるなぁ。調理してない生のままじゃないとダメよ。

英語の訳

  • We need a carrot, a beet, and broccoli. They need to be raw, not cooked.
出典: Tatoeba文番号 11508328
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

満腹ゲージのドラムスティッが3つ以下になるとダッシュできなくなっちゃうんだ。

英語の訳

  • You can't sprint if your food bar is at under three drumsticks.
出典: Tatoeba文番号 10066286
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

嘘はついちゃだめよ。誰も見てないって思ってもお天道様はしっかり見てるからね。

英語の訳

  • Don't lie. Because even if you think nobody else will notice, the gods are always watching.
出典: Tatoeba文番号 9583380
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

おくるみから解き放たれた、可愛らしい赤ちゃんの様子を映した映像が届きました。

英語の訳

  • I was sent a video showing a sweet looking baby being unravelled from it's shawl.
出典: Tatoeba文番号 9488793
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

ねえ蓮、お姉さんが手をつないだほうがいい?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。

英語の訳

  • By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.
出典: Tatoeba文番号 2607619
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?

英語の訳

  • I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
出典: Tatoeba文番号 2290068
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全く、前の車はなんでこんなにとろとろ走ってるんだ?仕事に遅れちゃうじゃないか。

英語の訳

  • Why is the car in front driving so slowly? I'm going to be late for work.
出典: Tatoeba文番号 1101743
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。

英語の訳

  • Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
出典: Tatoeba文番号 831118
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。

英語の訳

  • This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
出典: Tatoeba文番号 469642
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。

英語の訳

  • Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.
出典: Tatoeba文番号 459043
TatoebaCC BY 2.0 FR

オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。

英語の訳

  • I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
出典: Tatoeba文番号 227471
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。

英語の訳

  • This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
出典: Tatoeba文番号 219161
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。

英語の訳

  • Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
出典: Tatoeba文番号 203627
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。

英語の訳

  • Today cars are so popular that we assume everyone has one.
出典: Tatoeba文番号 171441
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てから一日中うつらうつらしていた。

英語の訳

  • I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.
出典: Tatoeba文番号 170123
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。

英語の訳

  • I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
出典: Tatoeba文番号 153404
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。

英語の訳

  • Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
出典: Tatoeba文番号 150033
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。

英語の訳

  • Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
出典: Tatoeba文番号 123850
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。

英語の訳

  • Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
出典: Tatoeba文番号 76545
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!

英語の訳

  • Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!
出典: Tatoeba文番号 76157