YOMI読みの道

例文

まんまとを含む例文一覧

まんまとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全13,911件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件まんまと
前の25件9 / 557次の25件
TatoebanihonjinCC BY 2.0 FR

全然変だと思いません。

英語の訳

  • I don't think that it's strange at all.
  • I don't think it's strange at all.
出典: Tatoeba文番号 518592
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

男は狼なら女は魔物だ。

英語の訳

  • If men are wolves then women are devils.
出典: Tatoeba文番号 397663
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

123便は到着しましたか。

英語の訳

  • Has Flight 123 arrived?
出典: Tatoeba文番号 235962
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと万事うまくいく。

英語の訳

  • I bet all will turn out well.
  • I bet everything will turn out well.
  • I bet that everything will turn out well.
出典: Tatoeba文番号 225992
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道は通れませんよ。

英語の訳

  • You can't go along this road.
出典: Tatoeba文番号 220299
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この問題が解けますか。

英語の訳

  • Can you do this problem?
  • Can you solve this problem?
出典: Tatoeba文番号 219435
TatoebaCC BY 2.0 FR

その音が睡眠を妨げた。

英語の訳

  • The noise disturbed my sleep.
出典: Tatoeba文番号 212169
TatoebaCC BY 2.0 FR

その辺で彼女を待とう。

英語の訳

  • Let's wait around for her.
出典: Tatoeba文番号 206830
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それって本末転倒だろ。

英語の訳

  • You've got your priorities backwards.
出典: Tatoeba文番号 205789
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな事忘れてしまえ。

英語の訳

  • Forget that!
出典: Tatoeba文番号 204098
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちっとも構いませんよ。

英語の訳

  • I don't care.
  • It doesn't matter to me one bit.
出典: Tatoeba文番号 202986
TatoebaCC BY 2.0 FR

つまり結論をいうとね。

英語の訳

  • This is the bottom line.
出典: Tatoeba文番号 202531
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

とても感謝しています。

英語の訳

  • I really appreciate what you've done.
出典: Tatoeba文番号 200608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ま、考えときましょう。

英語の訳

  • I'll think about it.
  • I'll give it some thought.
  • I will think about it.
出典: Tatoeba文番号 195848
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

またそんなこと言って。

英語の訳

  • Oh, come on.
出典: Tatoeba文番号 195489
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

もう歳には勝てません。

英語の訳

  • My age is going to tell on me.
出典: Tatoeba文番号 194202
TatoebaCC BY 2.0 FR

やっと天候が定まった。

英語の訳

  • The weather has settled at last.
出典: Tatoeba文番号 193059
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一晩中山中をさ迷った。

英語の訳

  • I was roaming over the mountains all through the night.
出典: Tatoeba文番号 190136
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ちょっと一服しませんか?

英語の訳

  • What do you say to taking a rest?
  • Why don't we take a little break?
出典: Tatoeba文番号 190069
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何様だと思ってるんだ。

英語の訳

  • Who do you think you are?
出典: Tatoeba文番号 187298
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

皆目見当がつきません。

英語の訳

  • I don't have the slightest idea.
出典: Tatoeba文番号 184958
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

彼は外で遊んでいます。

英語の訳

  • He is playing outdoors.
出典: Tatoeba文番号 184893
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学ぶのに年は関係ない。

英語の訳

  • One is never too old to learn.
出典: Tatoeba文番号 184521
TatoebaCC BY 2.0 FR

空と山の対比が鮮烈だ。

英語の訳

  • The contrast between the sky and the mountain is striking.
出典: Tatoeba文番号 179474
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は止まれと言った。

英語の訳

  • The policeman said to them, "Stop."
出典: Tatoeba文番号 176343