僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
英語の訳
- We were only just in time for the last train.
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
英語の訳
- What would become of us if war should break out?
トムってどうしてそこまで間抜けでいられるんだろう?
英語の訳
- How can Tom be so stupid?
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
英語の訳
- We think that the narrow road was responsible for the accident.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
英語の訳
- Swimming across the lake almost finished me.
驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
英語の訳
- To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
子供はいろいろなことを学ぶために学校に行きます。
英語の訳
- Children go to school to learn things.
実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
英語の訳
- Experiments will enable you to find out what is wrong.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
英語の訳
- The teacher was far from satisfied with the result.
ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。
英語の訳
- There's a white building just around the corner.
「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」
英語の訳
- "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
心温まる手紙だったけど、相変わらず、字きたねぇな。
英語の訳
- Your letter warmed my heart, but your handwriting is still atrocious.
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
英語の訳
- Do you have an item that you always carried with you as child?
私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。
英語の訳
- What astonishes me is that he never learns his lesson.
どころか、私はそんなことを言ったことがありません。
英語の訳
- Not at all! I have never said such a thing.
「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」
英語の訳
- "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting."
「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」
英語の訳
- "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."
いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。
英語の訳
- My cousin took me by surprise by coming without previous notice.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
英語の訳
- Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
英語の訳
- Yumiko married a childhood friend last June.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
英語の訳
- He was far from clever in his school days.
私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。
英語の訳
- I made the last bus by a few seconds.
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
英語の訳
- He came home just now. Didn't you know that?
彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。
英語の訳
- She insisted that he should stay where he was.
万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
英語の訳
- If he could hear of your marriage, he will be very surprised.