使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
まどろっこいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
英語の訳
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
英語の訳
私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
英語の訳
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
英語の訳
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
英語の訳
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
英語の訳
私たちが子供の頃は、毎日一緒に遊んでたよね。
英語の訳
トムの子どもの頃について何か知っていますか。
英語の訳
いまどきそんなことは子供だってしないだろう。
英語の訳
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
英語の訳
驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
英語の訳
子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。
英語の訳
窓のところにいる少女に会って話がしたかった。
英語の訳
窓のところに立っている少女を知っていますか。
英語の訳
彼は60歳をこえているけれども、若く見えます。
英語の訳
彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。
英語の訳
北海道には見るべきところがたくさんあります。
英語の訳
小さい頃は豚汁が苦手だったけど、今は大丈夫よ。
英語の訳
お前にはオレに勝つことなど絶対できないだろう。
英語の訳
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
英語の訳
ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。
英語の訳
どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
英語の訳
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
英語の訳
最低賃金はこのところほとんど変わっていません。
英語の訳
彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。
英語の訳