YOMI読みの道

例文

まとめるを含む例文一覧

まとめるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全1,258件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件まとめる
前の25件7 / 51次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は私が車を移動するように求めた。

英語の訳

  • The police demanded that I move my car.
出典: Tatoeba文番号 176178
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

決める前に家族と相談したいのですが。

英語の訳

  • Before deciding, I would like to consult with my family.
  • Before deciding, I'd like to consult with my family.
  • I'd like to consult with my family before making a decision.
出典: Tatoeba文番号 175917
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。

英語の訳

  • My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.
出典: Tatoeba文番号 170334
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちを我慢できるなら泊めて下さい。

英語の訳

  • If you can put up with us, put us up.
出典: Tatoeba文番号 164986
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の後彼女は人前に出るのを止めた。

英語の訳

  • She stopped appearing in public after her accident.
出典: Tatoeba文番号 150844
TatoebaCC BY 2.0 FR

車のナンバーを書き留められなかった。

英語の訳

  • I was unable to write down the number of the car.
出典: Tatoeba文番号 149065
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

車の免許は18歳から取ることが出来る。

英語の訳

  • A car licence can be held from age 18.
  • You can get a car license after you turn eighteen.
出典: Tatoeba文番号 149024
TatoebaCC BY 2.0 FR

車はトラックを通すためわきへ寄った。

英語の訳

  • The car drew in to let the truck pass.
出典: Tatoeba文番号 149006
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

多くの人が祭りを見るために集まった。

英語の訳

  • A big crowd of people collected to watch the festival.
出典: Tatoeba文番号 138347
TatoebaCC BY 2.0 FR

大事に至る前に火事は消し止められた。

英語の訳

  • The fire was put out before it got serious.
出典: Tatoeba文番号 137519
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは人々を助けるために働きました。

英語の訳

  • They worked to help people.
出典: Tatoeba文番号 96767
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が町から出ることはめったにない。

英語の訳

  • She rarely, if ever, goes out of town.
出典: Tatoeba文番号 95287
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は事故の後丸一日意識不明だった。

英語の訳

  • She was unconscious for a whole day after the accident.
出典: Tatoeba文番号 89197
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は自分が誤っていることを認めた。

英語の訳

  • She admitted that she was wrong.
出典: Tatoeba文番号 89109
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。

英語の訳

  • She accused him of stealing her car.
出典: Tatoeba文番号 87489
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

黙っていると罪を認めたことになるよ。

英語の訳

  • Silence is an admission of guilt.
出典: Tatoeba文番号 80040
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

長い目で見れば違ってくると思います。

英語の訳

  • I suppose it's different when you think about it over the long term.
出典: Tatoeba文番号 4733
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人は悪い事に目を向けがちだと思います。

英語の訳

  • I believe that people tend to focus on the bad.
出典: Tatoeba文番号 12003632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暗い所で本を読むと、目が悪くなります。

英語の訳

  • If you read books in the dark, your eyes will get worse.
出典: Tatoeba文番号 11021413
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は雑誌を取るために手を伸ばしました。

英語の訳

  • He stretched out his arm for a magazine.
出典: Tatoeba文番号 10578165
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

何があろうと諦めるつもりはありません。

英語の訳

  • I don't intend to quit, no matter what.
  • No matter what, I'm not going to give up.
  • Whatever happens, I'm not going to give up.
出典: Tatoeba文番号 10276558
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の車は、あなたの車の隣に止めたわよ。

英語の訳

  • I parked my car next to yours.
出典: Tatoeba文番号 9961326
TatoebaUser77813CC BY 2.0 FR

本を読み始めると、時間を忘れてしまう。

英語の訳

  • When I start reading a book, I end up losing track of time.
出典: Tatoeba文番号 9008644
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この状況を説明してくれる人はいませんか?

英語の訳

  • Is there anyone here who can explain what's going on?
  • Is there anybody here who can explain what's going on?
出典: Tatoeba文番号 8746988
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

阿吽の呼吸で事を進める彼らが羨ましい。

英語の訳

  • I find it enviable that they are able to progress in such harmony.
出典: Tatoeba文番号 8602310