面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
英語の訳
- No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
英語の訳
- I heard a young girl call for help.
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。
英語の訳
- The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
英語の訳
- Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
天気に恵まれず、雲海を見ることはできませんでした。
英語の訳
- We were not blessed by the weather and were unable to see the Unkai, the Sea of Clouds.
- I was not blessed by the weather and was unable to see the Unkai, the Sea of Clouds.
小さい頃は、母が鰹節を削る音で目が覚めていました。
英語の訳
- When I was little, I used to wake up to the sound of my mother shaving katsuobushi.
火星に生命体が住んでいる可能性があると思いますか。
英語の訳
- Do you believe in the possibility of life on Mars?
目に入るものすべてが自分の想像とは全く違っていた。
英語の訳
- Everything that I saw was completely different from what I had expected.
トムって、一度話し始めるとなかなか止まんないのよ。
英語の訳
- Once Tom starts talking, he's hard to stop.
ミルクを固めて揚げるというのは、想像がつきません。
英語の訳
- I can't imagine what fried frozen milk would be like.
昨日、たまたま見た動画は、とても為になる話だった。
英語の訳
- The film we incidentally watched yesterday was well worth watching.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
英語の訳
- I need some cardboard boxes to pack my possessions.
あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。
英語の訳
- I can hardly wait till I see you.
- I'm really looking forward to seeing you.
私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。
英語の訳
- When I started traveling, I rarely felt lonely.
彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
英語の訳
- They insisted on my getting the work done by tomorrow.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
英語の訳
- Tom checked to make sure the gas was turned off.
- Tom carefully checked that the gas was turned off.
新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
英語の訳
- The new constitution included the aim of abridging the king's power.
もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。
英語の訳
- In case you sleep, set the alarm.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
英語の訳
- Bear in mind that half one's life is lived after forty.
あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。
英語の訳
- There is something mysterious about the accident.
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにしたよ。
英語の訳
- It's so difficult that I've decided to give up trying.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
英語の訳
- I had no idea it would put you to so much trouble.
デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
英語の訳
- Dennis can make the ugliest face in town.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
英語の訳
- Be sure to look over your paper again before you hand it in.
悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
英語の訳
- Stop calling me names. That'll do you no good.