YOMI読みの道

例文

までもを含む例文一覧

までもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全6,034件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件までも
前の25件21 / 242次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は門までしか行かなかった。

英語の訳

  • He went no farther than the gate.
出典: Tatoeba文番号 99477
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が来るまで待つつもりだ。

英語の訳

  • I will wait until she comes.
出典: Tatoeba文番号 95165
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも英語で話します。

英語の訳

  • She always speaks in English.
出典: Tatoeba文番号 93307
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそう思いませんでした。

英語の訳

  • She thought to the contrary.
  • She didn't think so.
出典: Tatoeba文番号 92646
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女はまだほんの子供ですよ。

英語の訳

  • She is a mere child, you know.
出典: Tatoeba文番号 91488
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

不良品ではないかと思います。

英語の訳

  • I am afraid it is a reject.
  • I think it may be defective.
出典: Tatoeba文番号 85027
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の車いつでも使っていいよ。

英語の訳

  • You may use my car at any time.
出典: Tatoeba文番号 82210
TatoebaCC BY 2.0 FR

本は今では誰にでも手に入る。

英語の訳

  • Nowadays anybody can get books.
出典: Tatoeba文番号 81643
TatoebawatCC BY 2.0 FR

夢ではないかもしれませんよ。

英語の訳

  • It may not be a dream.
出典: Tatoeba文番号 80965
TatoebaCC BY 2.0 FR

猛暑をどうしのいでいますか。

英語の訳

  • How are you keeping off this intense heat?
出典: Tatoeba文番号 80165
TatoebaCC BY 2.0 FR

来る人は誰でも歓迎されます。

英語の訳

  • Whoever comes will be welcome.
出典: Tatoeba文番号 78705
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自分でもそれをやってみます。

英語の訳

  • I'll do it by myself too.
出典: Tatoeba文番号 76061
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

電話で済まそうと思いました。

英語の訳

  • I thought I could settle it by phone.
  • I thought that I could settle it by phone.
出典: Tatoeba文番号 74135
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

翻訳できないものもありますよ。

英語の訳

  • Some things just can't be translated.
  • There are some things that can't be translated.
出典: Tatoeba文番号 12506411
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

タクシーで駅まで行くつもりなの?

英語の訳

  • Are you going to the station in a taxi?
  • Are you going to the station by taxi?
  • Do you plan to get to the station by taxi?
出典: Tatoeba文番号 12444099
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつでも、お前の味方だからな。

英語の訳

  • I'll stand by you through thick and thin.
出典: Tatoeba文番号 12437526
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これにはとても賛成できません。

英語の訳

  • I completely disagree with this.
出典: Tatoeba文番号 12043090
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の荷物がまだ届かないんです。

英語の訳

  • My luggage hasn't arrived yet.
出典: Tatoeba文番号 11917960
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まだ、生まれて間もないんです。

英語の訳

  • The baby is only a few days old.
出典: Tatoeba文番号 11906603
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

意地でも謝らない人っているよね?

英語の訳

  • Some people will really just do whatever it takes to not apologize, huh?
出典: Tatoeba文番号 11851989
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

実際の出来事に基づいています。

英語の訳

  • It's based on real events.
出典: Tatoeba文番号 11741370
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日もまた行くつもりなんでしょ?

英語の訳

  • You're planning to go again tomorrow, aren't you?
  • You're planning on going again tomorrow, aren't you?
出典: Tatoeba文番号 11700334
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは電気炊飯器を持ってます。

英語の訳

  • Tom has an electric rice cooker.
出典: Tatoeba文番号 11605331
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

申し訳ありません。失言でした。

英語の訳

  • I'm sorry about what I said. I was out of order.
出典: Tatoeba文番号 11605111
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今まで見たことはないと思うよ。

英語の訳

  • I don't think that I've ever seen them before.
出典: Tatoeba文番号 11582462