YOMI読みの道

例文

までもを含む例文一覧

までもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全6,034件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件までも
前の25件19 / 242次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は遺伝病を持っています。

英語の訳

  • My baby has a hereditary disease.
出典: Tatoeba文番号 168552
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が戻るまでここで待ってて。

英語の訳

  • Wait here till I come back.
  • Wait here until I come back.
  • Wait here till I return.
出典: Tatoeba文番号 167392
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはいつまでも一緒です。

英語の訳

  • We will be together forever.
出典: Tatoeba文番号 166613
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはまた来るつもりです。

英語の訳

  • We're going to come again.
出典: Tatoeba文番号 166202
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母は毎日とても忙しいんです。

英語の訳

  • My mother is busy as a bee every day.
出典: Tatoeba文番号 162656
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はここで毎日泳いだものだ。

英語の訳

  • I used to swim here every day.
出典: Tatoeba文番号 161057
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私はそれでもかまいませんよ。

英語の訳

  • That sounds good to me.
出典: Tatoeba文番号 159765
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はとても困っているのです。

英語の訳

  • I am having a very hard time.
出典: Tatoeba文番号 159276
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はもう子供ではありません。

英語の訳

  • I am no longer a child.
  • I'm not a child anymore.
  • I'm not a child any longer.
出典: Tatoeba文番号 158753
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は更衣室で財布を盗まれた。

英語の訳

  • I had my purse stolen in the changing room.
出典: Tatoeba文番号 157142
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

悲しい結末の物語が好きです。

英語の訳

  • I like stories that have sad endings.
出典: Tatoeba文番号 153156
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は金持ちではあるまいし。

英語の訳

  • It isn't as if we were rich.
  • It's not as if we were rich.
出典: Tatoeba文番号 151590
TatoebaCC BY 2.0 FR

資産と人格は全く別物である。

英語の訳

  • What we have is one thing and what we are is quite another.
出典: Tatoeba文番号 150992
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間を守ることは大事である。

英語の訳

  • It is important that you should be punctual.
出典: Tatoeba文番号 150545
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

車の運転はとても楽しいです。

英語の訳

  • Driving a car is a lot of fun.
  • It is a lot of fun to drive a car.
出典: Tatoeba文番号 149056
TatoebaCC BY 2.0 FR

借金で首が回らない人もいる。

英語の訳

  • Some people are up to their necks in debt.
出典: Tatoeba文番号 148887
TatoebaCC BY 2.0 FR

手荷物受取所で待っています。

英語の訳

  • I will be waiting for you at baggage claim.
出典: Tatoeba文番号 148603
TatoebaCC BY 2.0 FR

就学前の子供は入場無料です。

英語の訳

  • Admission is free for preschool children.
出典: Tatoeba文番号 148245
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

春は、もうそこまで来ている。

英語の訳

  • Spring is around the corner.
出典: Tatoeba文番号 147612
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少し熱が出るかもしれません。

英語の訳

  • You may have a slight fever.
出典: Tatoeba文番号 146785
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

申し訳ありません、満室です。

英語の訳

  • I'm sorry, we have no vacancies.
出典: Tatoeba文番号 145043
TatoebaCC BY 2.0 FR

親切はいつまでも忘れません。

英語の訳

  • I'll always remember your kindness.
出典: Tatoeba文番号 144784
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は今にも沈みそうであった。

英語の訳

  • The ship was ready to sink any time.
出典: Tatoeba文番号 141124
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でもたまには間違いをする。

英語の訳

  • Everybody makes mistakes once in a while.
出典: Tatoeba文番号 136823
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも彼の名前を知っている。

英語の訳

  • Everybody knows his name.
出典: Tatoeba文番号 136784