私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
英語の訳
- We learned that the moon goes around the earth.
私はその時まさに家を出ようとしているところだった。
英語の訳
- I was about to leave the house then.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
英語の訳
- Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼女は行ってしまったが、私はまだ彼女を愛している。
英語の訳
- She has gone, but I still love her.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
英語の訳
- Part of Hokkaido still remains in its natural state.
妹がまだ帰ってこないって、お母さんヤキモキしてるの。
英語の訳
- My mother is worried because my younger sister hasn't come home yet.
この侮辱の代償は必ず払わせてやる。首を洗って待ってろ!
英語の訳
- I will get revenge for this insult, you can be sure of that!
トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
英語の訳
- I know that Tom says he doesn't like me.
- I know Tom says he doesn't like me.
水道の水がちょろちょろと出っぱなしで困ってるんだよ。
英語の訳
- It's a problem that the tap keeps leaking.
必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
英語の訳
- It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
英語の訳
- We will settle once and for all who is the best.
学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。
英語の訳
- I wanted to have finished it by the time school was over.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
英語の訳
- He will have left here by the time you return.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
英語の訳
- Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
英語の訳
- So far as I know, she is still unmarried.
- As far as I know, she's still unmarried.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
英語の訳
- A little reflection will make you realize you are wrong.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
英語の訳
- I will try my best, whether I shall be successful or not.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
英語の訳
- It is true of American society that the male is the head of the household.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
英語の訳
- Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。
英語の訳
- If anything bad should come about, let me know.
万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
英語の訳
- Should you change your mind, let me know.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
英語の訳
- Seeing his mother, the lost child burst into tears.
チェスをしてるんだ。僕、もう相手の駒4つも取ったんだ。
英語の訳
- We're playing chess. I already took four of his pieces.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
英語の訳
- I thought you wanted Tom to marry you.
- I thought you wanted to marry Tom.
- I thought that you wanted Tom to marry you.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
英語の訳
- Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.