使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
まだるっこしいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
このままだと日本は世界の笑い者になる。
英語の訳
この失敗は私の間違った判断に起因する。
英語の訳
この政府はまさしく時代に逆行している。
英語の訳
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
英語の訳
彼は困っている友達を決して見捨てない。
英語の訳
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
英語の訳
この辞書は見出し語が約4万はいっている。
英語の訳
これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。
英語の訳
その問題に対する私の答えは間違っていた。
英語の訳
彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
英語の訳
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
英語の訳
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
英語の訳
彼は黙っていることを許されませんでした。
英語の訳
彼女はその知らせで困っているようだった。
英語の訳
知ってる限りでは、まだ結婚してないはずよ。
英語の訳
トムが言うには、毎年ここに来てるんだって。
英語の訳
僕が戻ってくるまで、ここにいてほしいんだ。
英語の訳
トムは毎年、2・3個カメラを買ってるんだ。
英語の訳
あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
英語の訳
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
英語の訳
議題に上っている項目の議論を続けましょう。
英語の訳
今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
英語の訳
私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
英語の訳
私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
英語の訳
車はもう少しでうちの犬をひくところだった。
英語の訳