YOMI読みの道

例文

まだるっこしいを含む例文一覧

まだるっこしいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全725件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件まだるっこしい
前の25件2 / 29次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

このままだと日本は世界の笑い者になる。

英語の訳

  • At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world.
出典: Tatoeba文番号 638314
TatoebaCC BY 2.0 FR

この失敗は私の間違った判断に起因する。

英語の訳

  • This fault results from my wrong decision.
出典: Tatoeba文番号 221485
TatoebaCC BY 2.0 FR

この政府はまさしく時代に逆行している。

英語の訳

  • This government is really putting the clock back.
出典: Tatoeba文番号 220919
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして謝って彼の許しを請わないんだ。

英語の訳

  • Why not apologize and ask for his pardon?
出典: Tatoeba文番号 201446
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は困っている友達を決して見捨てない。

英語の訳

  • He never turns his back on a friend in need.
出典: Tatoeba文番号 107032
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この区域に財宝が埋まっているという話だ。

英語の訳

  • It is said that treasure is buried in this area.
出典: Tatoeba文番号 222278
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辞書は見出し語が約4万はいっている。

英語の訳

  • This dictionary contains about 40,000 headwords.
出典: Tatoeba文番号 221510
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。

英語の訳

  • This is quite contrary to what I want.
出典: Tatoeba文番号 218293
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題に対する私の答えは間違っていた。

英語の訳

  • My answer to the problem came out wrong.
出典: Tatoeba文番号 206483
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。

英語の訳

  • I would rather die than marry him.
出典: Tatoeba文番号 119202
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。

英語の訳

  • He regrets having been idle when he was young.
出典: Tatoeba文番号 104553
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生徒の質問責めに困っているところだ。

英語の訳

  • He is being harassed by a flood of questions from his students.
出典: Tatoeba文番号 103195
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は黙っていることを許されませんでした。

英語の訳

  • He was not allowed to remain silent.
出典: Tatoeba文番号 99530
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその知らせで困っているようだった。

英語の訳

  • She looked troubled by the news.
出典: Tatoeba文番号 92378
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

知ってる限りでは、まだ結婚してないはずよ。

英語の訳

  • As far as I know, she's not yet married.
出典: Tatoeba文番号 11992140
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが言うには、毎年ここに来てるんだって。

英語の訳

  • Tom says he comes here every year.
出典: Tatoeba文番号 11922391
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が戻ってくるまで、ここにいてほしいんだ。

英語の訳

  • I want you to stay here until I get back.
出典: Tatoeba文番号 11673053
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは毎年、2・3個カメラを買ってるんだ。

英語の訳

  • Tom buys two or three cameras every year.
出典: Tatoeba文番号 10303704
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!

英語の訳

  • I'd rather die than marry you!
出典: Tatoeba文番号 2197776
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

立証されなければならない事はまだ一杯ある。

英語の訳

  • There's still a lot to demonstrate.
出典: Tatoeba文番号 1174541
TatoebaCC BY 2.0 FR

議題に上っている項目の議論を続けましょう。

英語の訳

  • Let's proceed with the items on the agenda.
出典: Tatoeba文番号 182894
TatoebaCC BY 2.0 FR

今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。

英語の訳

  • Now is the time when I need him most.
出典: Tatoeba文番号 172861
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がその計画を実行するのは全く簡単だった。

英語の訳

  • I had no difficulty in carrying the plan out.
出典: Tatoeba文番号 167992
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。

英語の訳

  • I came near to getting involved in a crime.
出典: Tatoeba文番号 157775
TatoebaCC BY 2.0 FR

車はもう少しでうちの犬をひくところだった。

英語の訳

  • Our dog was nearly run over by a car.
出典: Tatoeba文番号 149004