YOMI読みの道

例文

まだるいを含む例文一覧

まだるいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全4,413件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件まだるい
前の25件33 / 177次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

おっしゃることは本当だと思います。

英語の訳

  • I think what you say is true.
出典: Tatoeba文番号 227636
TatoebaCC BY 2.0 FR

お子さんはまだ起きているのですか。

英語の訳

  • Is the kid still up?
出典: Tatoeba文番号 227112
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

かたまって行動するなと言ったんだ。

英語の訳

  • I told you never to move in a group.
出典: Tatoeba文番号 226365
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここの学生は大部分がまじめである。

英語の訳

  • The majority of students here are diligent.
  • Most of the students here are diligent.
出典: Tatoeba文番号 224368
TatoebaCC BY 2.0 FR

この古い本はまったく時代遅れです。

英語の訳

  • This old book is quite out of date.
出典: Tatoeba文番号 222046
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書類に署名していただけますか。

英語の訳

  • Will you sign your name on this paper?
  • Can you please sign this document?
出典: Tatoeba文番号 221209
TatoebaCC BY 2.0 FR

これがちょうど私の欲しい型の車だ。

英語の訳

  • This is just the type of car I want.
出典: Tatoeba文番号 218991
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが店では特に値段の高い車です。

英語の訳

  • This is much the most expensive car in the shop.
出典: Tatoeba文番号 218852
TatoebaCC BY 2.0 FR

スタイルに関してはこの車が一番だ。

英語の訳

  • With regard to the style this car is best.
出典: Tatoeba文番号 214686
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうしている間に彼女は泣き出した。

英語の訳

  • In the meantime, she began to cry.
出典: Tatoeba文番号 213884
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう言ってくださるとはご親切さま。

英語の訳

  • It's very kind of you to put it that way.
出典: Tatoeba文番号 213791
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社はまもなく倒産するだろう。

英語の訳

  • The company will soon go bankrupt.
出典: Tatoeba文番号 211823
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その会社は車を何台買ったんですか。

英語の訳

  • How many cars has that company bought?
出典: Tatoeba文番号 211794
TatoebaCC BY 2.0 FR

その兄弟は2人ともまだ生きている。

英語の訳

  • Both brothers are still alive.
  • Both of the brothers are still living.
出典: Tatoeba文番号 211314
TatoebaCC BY 2.0 FR

その古い橋は今にも崩れ落ちそうだ。

英語の訳

  • The old bridge is in danger of collapse.
出典: Tatoeba文番号 210891
TatoebaCC BY 2.0 FR

その山は一年中雪をいただいている。

英語の訳

  • We have snow on the mountain all the year round.
出典: Tatoeba文番号 210449
TatoebaCC BY 2.0 FR

その製品の輸出はすぐ始まるだろう。

英語の訳

  • Export of the product will start soon.
出典: Tatoeba文番号 208638
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その男が間違っているのは明らかだ。

英語の訳

  • It is evident that the man is wrong.
  • It's obvious the man is wrong.
出典: Tatoeba文番号 208178
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その男は車を盗んだことを否定した。

英語の訳

  • The man denied having stolen the car.
出典: Tatoeba文番号 208040
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

だから車で行くなといったんですよ。

英語の訳

  • That's why I told you not to go by car.
出典: Tatoeba文番号 203820
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけの援助をいたしましょう。

英語の訳

  • I will give you what help I can.
出典: Tatoeba文番号 202340
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビを見る前に宿題を終えなさい。

英語の訳

  • You're to do your homework before you watch TV.
出典: Tatoeba文番号 201943
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ入る前にノックしてください。

英語の訳

  • Please knock before you come in.
出典: Tatoeba文番号 201253
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこに問題があるかわかりますよね。

英語の訳

  • You know where the problem lies.
出典: Tatoeba文番号 200916
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスを待っている間に夕立にあった。

英語の訳

  • While waiting for the bus, I was caught in a shower.
出典: Tatoeba文番号 198062