作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
英語の訳
- The writer does not always present life as it is.
私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。
英語の訳
- He will look after the cats for me while I'm abroad.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
英語の訳
- I'll never forget him as long as I live.
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
英語の訳
- You shall want for nothing as long as I live.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
英語の訳
- I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
英語の訳
- We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
英語の訳
- We could not convince her of her mistakes.
トムが今でもここに住んでいるかどうかは知りません。
英語の訳
- I don't know whether Tom still lives here or not.
私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
英語の訳
- I'll have to make do with the old car for a while.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
英語の訳
- I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
英語の訳
- I will have finished the work by seven this evening.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
英語の訳
- As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
英語の訳
- Car exhaust causes serious pollution in towns.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
英語の訳
- I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
英語の訳
- Bad news is preferable to an absence of information.
食べ物を口に入れたまましゃべるのはよくありません。
英語の訳
- It is not good to talk with your mouth full.
人生をあるがままに見るようにならなければならない。
英語の訳
- You must learn to see life as it is.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
英語の訳
- The authorities sent in troops to quell the riot.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
英語の訳
- If we burn fuels such as coal, oil and gas, they give off various gases.
先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
英語の訳
- You must pay attention to the teacher.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
英語の訳
- Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
英語の訳
- You must eat properly to keep up your strength.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
英語の訳
- Your system isn't suited to our company's needs.
日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
英語の訳
- You must remove your shoes when you enter a Japanese house.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
英語の訳
- He has been out of action since breaking his leg a month ago.