YOMI読みの道

例文

ませるを含む例文一覧

ませるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 72全3,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ませる
前の25件72 / 141次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。

英語の訳

  • You shouldn't eat too much candy.
出典: Tatoeba文番号 230368
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまりに難しいから挑戦するのはやめることにしたよ。

英語の訳

  • It's so difficult that I've decided to give up trying.
出典: Tatoeba文番号 230347
TatoebaCC BY 2.0 FR

あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。

英語の訳

  • Life as it is is very uninteresting to him.
出典: Tatoeba文番号 229952
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。

英語の訳

  • You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
出典: Tatoeba文番号 229556
TatoebaCC BY 2.0 FR

うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。

英語の訳

  • A slip of the tongue often brings about unexpected results.
出典: Tatoeba文番号 228135
TatoebaCC BY 2.0 FR

おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。

英語の訳

  • Did your uncle let you drive his car?
出典: Tatoeba文番号 227731
TatoebaCC BY 2.0 FR

かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。

英語の訳

  • If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.
出典: Tatoeba文番号 226386
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。

英語の訳

  • This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
出典: Tatoeba文番号 224360
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。

英語の訳

  • Little did I dream of my success in this business.
出典: Tatoeba文番号 221669
TatoebaCC BY 2.0 FR

この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。

英語の訳

  • This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 221193
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。

英語の訳

  • I had no idea it would put you to so much trouble.
出典: Tatoeba文番号 217449
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。

英語の訳

  • John isn't well enough to go to school today.
出典: Tatoeba文番号 215311
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。

英語の訳

  • It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
出典: Tatoeba文番号 215066
TatoebaCC BY 2.0 FR

スクールバスが学生を駅から大学構内まで運んでいる。

英語の訳

  • A school bus ferries students between the station and the campus.
出典: Tatoeba文番号 214987
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての店がその時までに閉まっているのがわかった。

英語の訳

  • I found all the shops closed by that time.
出典: Tatoeba文番号 214407
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。

英語の訳

  • You are very kind to say so.
出典: Tatoeba文番号 213786
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。

英語の訳

  • The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
出典: Tatoeba文番号 211332
TatoebaCC BY 2.0 FR

その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。

英語の訳

  • The good driver wove his way through the traffic.
出典: Tatoeba文番号 208975
TatoebaCC BY 2.0 FR

その聖者が埋葬されている聖堂を多くの人々が訪れた。

英語の訳

  • Many people visited the shrine where the saint lay buried.
出典: Tatoeba文番号 208648
TatoebaCC BY 2.0 FR

その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。

英語の訳

  • The specialist predicts international tension will build up.
出典: Tatoeba文番号 208522
TatoebaCC BY 2.0 FR

その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。

英語の訳

  • The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
出典: Tatoeba文番号 207738
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいていの日本の学生はよく勉強すると思いませんか。

英語の訳

  • Don't you think most Japanese students work hard?
出典: Tatoeba文番号 203928
TatoebaCC BY 2.0 FR

たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that diligence is the key to success.
出典: Tatoeba文番号 203255
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。

英語の訳

  • I don't know how to satisfy his need for constant attention.
出典: Tatoeba文番号 201586
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

トムは2人の高校生にあざだらけになるまで殴られた。

英語の訳

  • Two high school boys beat Tom black and blue.
出典: Tatoeba文番号 200129