使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ませるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私の知る限りでは、誰一人それをした人はいません。
英語の訳
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
英語の訳
私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
英語の訳
私は幸せな人々がいかにまれであるかよくわかった。
英語の訳
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
英語の訳
私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
英語の訳
私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
英語の訳
私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。
英語の訳
私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
英語の訳
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
英語の訳
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
英語の訳
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
英語の訳
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
英語の訳
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
英語の訳
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
英語の訳
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
英語の訳
締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
英語の訳
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
英語の訳
日本人で英語をうまく使える人はほとんどいません。
英語の訳
日本人は和食ばかり食べているわけではありません。
英語の訳
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
英語の訳
彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。
英語の訳
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
英語の訳
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
英語の訳
彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
英語の訳