YOMI読みの道

例文

ませるを含む例文一覧

ませるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 68全3,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ませる
前の25件68 / 141次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限りでは、誰一人それをした人はいません。

英語の訳

  • As far as I know, no one has ever done it.
出典: Tatoeba文番号 163068
TatoebaagrantCC BY 2.0 FR

私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。

英語の訳

  • All my efforts are nothing in comparison with yours.
出典: Tatoeba文番号 162970
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。

英語の訳

  • I remember the man's face but I can't call his name to mind.
出典: Tatoeba文番号 159973
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は幸せな人々がいかにまれであるかよくわかった。

英語の訳

  • I realized how rare happy people were.
出典: Tatoeba文番号 157159
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。

英語の訳

  • I have to have an interview before taking the examination.
出典: Tatoeba文番号 156452
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。

英語の訳

  • I'll never forget your kindness as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 155557
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。

英語の訳

  • I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 154875
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。

英語の訳

  • I took it for granted that he would succeed.
出典: Tatoeba文番号 154440
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の町は美しいことで世界中によく知られている。

英語の訳

  • Our city is known for its beauty all over the world.
出典: Tatoeba文番号 151927
TatoebaCC BY 2.0 FR

失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。

英語の訳

  • It's not fair to attribute your failure to your parents.
出典: Tatoeba文番号 149584
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。

英語の訳

  • The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
出典: Tatoeba文番号 143432
TatoebaCC BY 2.0 FR

晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。

英語の訳

  • Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
出典: Tatoeba文番号 142998
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生はその結果に満足しているどころではなかった。

英語の訳

  • The teacher was far from satisfied with the result.
出典: Tatoeba文番号 141691
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。

英語の訳

  • Forgive me for interrupting you the other day.
出典: Tatoeba文番号 141488
TatoebaCC BY 2.0 FR

前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。

英語の訳

  • It is essential to reserve your seat in advance.
出典: Tatoeba文番号 140967
TatoebaCC BY 2.0 FR

中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。

英語の訳

  • In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
出典: Tatoeba文番号 126450
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。

英語の訳

  • I worked all night so as to meet the deadline.
出典: Tatoeba文番号 125396
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路を横断するときは気をつけなければいけません。

英語の訳

  • You must be careful in crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 123504
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本人で英語をうまく使える人はほとんどいません。

英語の訳

  • Few Japanese can use English well.
  • There aren't many Japanese people that can use English well.
出典: Tatoeba文番号 122295
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は和食ばかり食べているわけではありません。

英語の訳

  • Japanese eat more than just Japanese cuisine.
出典: Tatoeba文番号 122224
TatoebaCC BY 2.0 FR

年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。

英語の訳

  • There is no easy cure-all for old economic ills.
出典: Tatoeba文番号 121786
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。

英語の訳

  • Whether he will succeed or not depends upon his health.
  • Whether he'll succeed or not depends on his health.
出典: Tatoeba文番号 119893
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。

英語の訳

  • I've never heard him speak ill of others.
出典: Tatoeba文番号 119680
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。

英語の訳

  • He turned to a tall woman nearby.
出典: Tatoeba文番号 117759
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。

英語の訳

  • His wife is worn out after looking after the children.
出典: Tatoeba文番号 117300