YOMI読みの道

例文

ませるを含む例文一覧

ませるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全3,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ませる
前の25件28 / 141次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんを困らせるのはおよしなさい。

英語の訳

  • Stop bothering your father.
出典: Tatoeba文番号 226704
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここの大学生は大部分が真面目である。

英語の訳

  • The students are for the most part diligent.
出典: Tatoeba文番号 224353
TatoebaCC BY 2.0 FR

この2つの直線は直角に交わっている。

英語の訳

  • These two lines are at right angles.
出典: Tatoeba文番号 224067
TatoebaCC BY 2.0 FR

このシャツを洗濯する必要があります。

英語の訳

  • You need to wash this shirt.
出典: Tatoeba文番号 223689
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車の値段は15%引きになっています。

英語の訳

  • The price of this car is discounted fifteen percent.
出典: Tatoeba文番号 221425
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書類を支社に届けてくれませんか。

英語の訳

  • Will you take this document to the branch?
出典: Tatoeba文番号 221200
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは日本で作られた日本製の車です。

英語の訳

  • This is the car made in Japan.
出典: Tatoeba文番号 218162
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その歌手の歌は心をなごませてくれる。

英語の訳

  • The singer's voice melts your heart.
出典: Tatoeba文番号 211981
TatoebaCC BY 2.0 FR

その規制があてはまらない場合がある。

英語の訳

  • There are cases where the rule does not hold good.
出典: Tatoeba文番号 211517
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その件は成り行きに任せるしかないな。

英語の訳

  • You can only let the matter take its own course.
出典: Tatoeba文番号 211061
TatoebaCC BY 2.0 FR

その建物の骨組みは今や完成している。

英語の訳

  • The frame of the building is now complete.
出典: Tatoeba文番号 211047
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は同盟国に対する忠誠を守った。

英語の訳

  • The country kept faith with her ally.
出典: Tatoeba文番号 210576
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故の責任は管理人の怠慢にある。

英語の訳

  • The accident was due to the negligence of the caretaker.
出典: Tatoeba文番号 209876
TatoebaCC BY 2.0 FR

その損失を埋め合わせることにします。

英語の訳

  • We will make up for the loss.
  • We'll make up for the loss.
出典: Tatoeba文番号 208319
TatoebaCC BY 2.0 FR

その村までは狭い道が1本通っている。

英語の訳

  • There's narrow road to the village.
出典: Tatoeba文番号 208293
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その蝶は成虫になるまでに2年かかる。

英語の訳

  • It takes two years for the butterfly to mature.
出典: Tatoeba文番号 207776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その店は月曜から土曜まで開いている。

英語の訳

  • The shop is open from Monday to Saturday.
出典: Tatoeba文番号 207629
TatoebaCC BY 2.0 FR

その門はトラックが入るには狭すぎた。

英語の訳

  • The gate was too narrow for the truck.
出典: Tatoeba文番号 206355
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それがどこにあるのか私は知りません。

英語の訳

  • I don't know where it is.
出典: Tatoeba文番号 205952
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな高い車を買う余裕はありません。

英語の訳

  • I can't afford to buy such an expensive car.
出典: Tatoeba文番号 204136
TatoebaCC BY 2.0 FR

つまり君が責任を取るべきだったのだ。

英語の訳

  • In brief, you should have accepted the responsibility.
  • In brief, you should have accepted responsibility.
出典: Tatoeba文番号 202533
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

できる限りの事はさせていただきます。

英語の訳

  • I'll do everything I can.
  • I'll do everything that I can.
出典: Tatoeba文番号 202282
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

でも最後までいる必要はありませんよ。

英語の訳

  • But you don't have to stay to the end.
出典: Tatoeba文番号 202085
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーの事はみんな君に任せるよ。

英語の訳

  • I will leave everything about the party up to you.
出典: Tatoeba文番号 198468
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホテルまでに車に乗せてくれませんか。

英語の訳

  • Will you give me a ride to my hotel?
出典: Tatoeba文番号 196177