使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽよぽよを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
気分のよい時には、彼は散歩に行きます。
英語の訳
気分の良いときには、彼は散歩をします。
英語の訳
勤労によって日本は今日の日本になった。
英語の訳
散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。
英語の訳
子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
英語の訳
私はサイクリングより散歩の方が好きだ。
英語の訳
私はよくその川に沿って散歩したものだ。
英語の訳
私はよく朝食の前に散歩したものだった。
英語の訳
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
英語の訳
西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。
英語の訳
東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
英語の訳
日本の温泉は裸で泳ぐのにもってこいだ。
英語の訳
日本は四つの主な島から成り立っている。
英語の訳
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
英語の訳
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
英語の訳
彼女は日本語を勉強しようと日本に来た。
英語の訳
米国政府は日本を開国させようと試みた。
英語の訳
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
英語の訳
この本を売ってるのは一店舗しかないのよ。
英語の訳
あんな奴、これっぽっちも信用してないよ。
英語の訳
梱包は潰れてたけど、中身は無事だったよ。
英語の訳
日本で君に会えることに、ワクワクしてるよ!
英語の訳
彼女って、毎日ワイン一本空けてるんだよ。
英語の訳
トムはお決まりの午後の散歩に出かけたよ。
英語の訳
勉強、進歩がないから楽しくないんだよな。
英語の訳