使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽよぽよを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
東京は日本のどの都市より大きい。
英語の訳
頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。
英語の訳
日本の企業は階級性を重要視する。
英語の訳
日本の気候はイギリスより穏和だ。
英語の訳
日本の人口はイギリスよりも多い。
英語の訳
日本は大体において住み良い所だ。
英語の訳
彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。
英語の訳
彼は日本について良く知りません。
英語の訳
富士山は日本のどの山よりも高い。
英語の訳
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
英語の訳
缶ビールは週に1本しか飲まないよ。
英語の訳
この文は、文法的には正しそうだよ。
英語の訳
今は散歩に行く気分じゃないんだよ。
英語の訳
もっと文法を勉強しなきゃ駄目だよ。
英語の訳
トムってめちゃめちゃ忘れっぽいよね?
英語の訳
日本では高血圧の人が多いようです。
英語の訳
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
英語の訳
もっと日本の話をしようと思います。
英語の訳
散歩して頭をすっきりさせてくるよ。
英語の訳
私たちはよく日本と英国を比較する。
英語の訳
酔いを覚ますために散歩に出かけた。
英語の訳
川沿いに散歩しようと、彼は言った。
英語の訳
前方にあるあのサインが読めますか。
英語の訳
日本では給料は大体年功序列による。
英語の訳
日本にいるときは毎日忙しいですよ。
英語の訳