YOMI読みの道

例文

ぽっぽを含む例文一覧

ぽっぽを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 57全2,144件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぽっぽ
前の25件57 / 86次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。

英語の訳

  • Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
出典: Tatoeba文番号 204492
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。

英語の訳

  • Japan entered into an alliance with France just before the war.
出典: Tatoeba文番号 197006
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボールペンを1本持っているが、もう1本ほしい。

英語の訳

  • I have a ball-point pen, but I want another.
出典: Tatoeba文番号 196455
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。

英語の訳

  • Boxing is not always a rough sport.
出典: Tatoeba文番号 196405
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの日本の男の子は野球をするのが好きだ。

英語の訳

  • Almost all Japanese boys like to play baseball.
出典: Tatoeba文番号 196133
TatoebaCC BY 2.0 FR

マドンナは日本では高校生みんなにしられている。

英語の訳

  • Madonna is known to every high school student in Japan.
出典: Tatoeba文番号 195334
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラケット1本とテニスシューズを送ってください。

英語の訳

  • Send me a racket and my tennis shoes.
出典: Tatoeba文番号 192639
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。

英語の訳

  • If there is an accident, please send me a telegram right away.
出典: Tatoeba文番号 187960
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。

英語の訳

  • Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 187152
TatoebaCC BY 2.0 FR

火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。

英語の訳

  • I lost my shoe in the fire.
出典: Tatoeba文番号 186694
TatoebaCC BY 2.0 FR

海に囲まれているので、日本の気候は温和である。

英語の訳

  • Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
出典: Tatoeba文番号 185121
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。

英語の訳

  • I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
出典: Tatoeba文番号 182454
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。

英語の訳

  • Is the Ginza the busiest street in Japan?
出典: Tatoeba文番号 179551
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。

英語の訳

  • Marriage is the last thing on my mind.
出典: Tatoeba文番号 175766
TatoebaCC BY 2.0 FR

今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。

英語の訳

  • Japan must take over that role now.
出典: Tatoeba文番号 172545
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。

英語の訳

  • Technological progress has made Japan what she is.
出典: Tatoeba文番号 171851
TatoebaCC BY 2.0 FR

四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。

英語の訳

  • The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
出典: Tatoeba文番号 168966
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が日本に来た目的は、京都を見物することです。

英語の訳

  • I came to Japan to see Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 167521
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはしばしば日本の政治について話し合った。

英語の訳

  • We often talked about Japanese politics.
出典: Tatoeba文番号 166500
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。

英語の訳

  • We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
出典: Tatoeba文番号 165689
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなるんだよ。

英語の訳

  • We become forgetful as we grow older.
出典: Tatoeba文番号 165355
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。

英語の訳

  • I'm looking forward to your coming to Japan.
出典: Tatoeba文番号 161811
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はここで何人かの日本人に会うことができます。

英語の訳

  • I can see some Japanese people here.
出典: Tatoeba文番号 161061
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。

英語の訳

  • I thought only Japanese were workaholics.
出典: Tatoeba文番号 156608
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。

英語の訳

  • I must get a bad tooth pulled out.
出典: Tatoeba文番号 155075