使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽっぽを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は私のことをこれっぽっちも信じていない。
英語の訳
スミス先生は今朝方、日本を出国されました。
英語の訳
天使には一対の翼が、悪魔にはしっぽがある。
英語の訳
家の中で靴脱ぐのって日本だけかと思ってた。
英語の訳
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
英語の訳
トムはオーストラリアから日本にやってきた。
英語の訳
大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。
英語の訳
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
英語の訳
日本は列島であり、山が多く、森は殆どない。
英語の訳
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
英語の訳
あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
英語の訳
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
英語の訳
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
英語の訳
アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
英語の訳
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
英語の訳
カズは日本一のサッカー選手と言われている。
英語の訳
かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。
英語の訳
カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
英語の訳
ゲアリーは来月で日本に6年いたことになる。
英語の訳
この手紙を日本までファックスしてください。
英語の訳
この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
英語の訳
この番組はアメリカから日本へ送られている。
英語の訳
これは日本人の学生によく見られる誤りです。
英語の訳
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
英語の訳
その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
英語の訳