使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私と一緒にちょっと散歩しませんか。
英語の訳
日本はとても安全な国だと思います。
英語の訳
私は彼が日本人だとは知らなかった。
英語の訳
青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
英語の訳
川沿いに散歩しようと、彼は言った。
英語の訳
日本ではどんな仕事をしていますか。
英語の訳
日本にいるときは毎日忙しいですよ。
英語の訳
日本にはほとんど石油がありません。
英語の訳
日本の友達にかけられるでしょうか。
英語の訳
日本は10年前とはすっかり変わった。
英語の訳
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
英語の訳
日本は米国と大量に貿易をしている。
英語の訳
日本は米国と友好関係を保っている。
英語の訳
日本酒を飲むといつでも頭痛がする。
英語の訳
彼は英語がほとんど進歩しなかった。
英語の訳
彼は自らを日本のエジソンと称した。
英語の訳
彼は日本のピカソとみなされていた。
英語の訳
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
英語の訳
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
英語の訳
彼は日本文化のよさを認めています。
英語の訳
後で読むといいながらたまる一方です。
英語の訳
焦らず、一歩一歩歩むことが大切です。
英語の訳
仕事帰りに、ビールを6本買ったんだ。
英語の訳
トムは、ちょっとぽっちゃりしてるね。
英語の訳
日本ではゴルフがとても人気だそうだ。
英語の訳